Ugly Heroes feat. DJ Eclipse - Ugly - перевод текста песни на немецкий

Ugly - DJ Eclipse , Ugly Heroes перевод на немецкий




Ugly
Hässlich
"Ugly as ever" - Notorious B.I.G 'One More Change (Remix)'
"Hässlich wie immer" - Notorious B.I.G 'One More Change (Remix)'
So what I'm mellow
Also, ich bin entspannt.
Yeah, my name is Pill
Ja, mein Name ist Pill.
I think I'm proud to say I got the music paying bills
Ich glaube, ich kann stolz sagen, dass ich mit Musik meine Rechnungen bezahle.
It ain't a major deal yet but it ain't minor shit
Es ist noch kein großer Deal, aber auch kein Kleinkram.
Got the industry by the throat with an iron grip
Ich habe die Industrie mit eisernem Griff im Würgegriff.
From an iron fist, blame my environment
Aus einer eisernen Faust, schiebt es auf meine Umgebung.
I'm from the middle west where those spider's live
Ich komme aus dem Mittleren Westen, wo die Spinnen leben.
Got all these swag rappers cooking motherfucker I'm the Iron Chef
Ich habe all diese Swag-Rapper am Kochen, Süße, ich bin der Iron Chef.
You sheep only got one day as a lion left
Ihr Schafe habt nur noch einen Tag als Löwe übrig.
And if you little girls decide to go to war
Und wenn ihr kleinen Mädchen euch entscheidet, in den Krieg zu ziehen,
Be warned I'm calling Casey Anthony go get the fucking chloroform
seid gewarnt, ich rufe Casey Anthony, holt das verdammte Chloroform.
About to fuck the game up like Leroy
Ich bin dabei, das Spiel zu zerstören, so wie Leroy.
Don't think I'm busting come and see me out in Detroit
Denk nicht, dass ich nur heiße Luft rede, komm und besuch mich in Detroit.
And bitch I rap sweet
Und Schlampe, ich rappe süß.
Passed out in the back seat of a black Jeep
Ohnmächtig auf dem Rücksitz eines schwarzen Jeeps.
Singing Mayer Hawthorne and Black Sheep
Ich singe Mayer Hawthorne und Black Sheep.
Don't gotta prove shit
Ich muss nichts beweisen.
Calling me a "new kid"
Nenn mich einen "Neuling".
Been doing this before music was Youtube hits
Ich mache das schon, bevor Musik aus Youtube-Hits bestand.
At minimum effort we looking effortless
Mit minimalem Aufwand sehen wir mühelos aus.
After we getting records with sentences
Danach bekommen wir Plattenverträge mit ganzen Sätzen.
Represent from The Message up to Kendrick's shit
Repräsentieren von "The Message" bis zu Kendricks Scheiße.
Gotta represent but with raps and a bit of a deficit
Muss repräsentieren, aber mit Raps und ein bisschen Defizit.
Etiquette put aside there's no classes so it's better
Etikette beiseite, es gibt keine Klassen, also ist es besser,
Just mass appeal records
einfach massentaugliche Platten zu machen.
Pass the barely minimum trash
Lasst den kaum minimalen Müll durch.
Take 'em task, merit measured in cash
Nehmt sie in die Pflicht, messt den Wert in Bargeld.
Not from a pretty place and not a pretty boy
Komme nicht von einem hübschen Ort und bin kein hübscher Junge.
You don't gotta love me
Du musst mich nicht lieben.
Fuck it I'm living ugly
Scheiß drauf, ich lebe hässlich.
"Ugly heroes"
"Hässliche Helden"
"Ugly as ever"
"Hässlich wie immer"
I'm a warrior
Ich bin ein Krieger.
I'ma I'ma warrior homie
Ich bin ein Krieger, Kleine.
You can get crushed in my palm like an Oreo homie
Du kannst in meiner Hand zerquetscht werden wie ein Oreo, Kleine.
Spit flame on the [?]
Spucke Flammen auf die [?].
New shit, you bit a little Atari I'm only the best
Neuer Scheiß, du hast ein bisschen Atari gebissen, ich bin nur der Beste.
Hold me back man
Halt mich zurück, Mann.
I'm an Ugly Hero
Ich bin ein hässlicher Held.
Last thing you wanna see is a lonely Batman
Das Letzte, was du sehen willst, ist ein einsamer Batman.
So shut your mouth
Also halt den Mund.
Don't say shit
Sag nichts.
Get choked out with a Livestrong bracelet
Werde mit einem Livestrong-Armband erwürgt.
I'm in the place with wordplay and character
Ich bin hier mit Wortspielen und Charakter.
You don't care if people notice you're playing a character
Dir ist es egal, ob die Leute merken, dass du eine Rolle spielst.
A Badu like Erykah
Eine Badu wie Erykah.
Shut up
Halt die Klappe.
Before I'm real careless on Ferris Wheel at Great America
Bevor ich richtig nachlässig werde auf dem Riesenrad bei Great America.
What?
Was?
I'll knock your Wheaties bowl off of the table
Ich werde deine Müslischale vom Tisch stoßen.
Lift you up and literally throw you off of your label
Dich hochheben und dich buchstäblich von deinem Label werfen.
You a wrap from beginning now the ending is imminent
Du bist von Anfang an ein Reinfall, jetzt ist das Ende nah.
That isn't independent of the feminine men that you've been involved with
Das ist nicht unabhängig von den femininen Männern, mit denen du zu tun hattest.
Your hype man hold your balls in his hands tight
Dein Hype-Mann hält deine Eier fest in der Hand.
Slap a smart Alec like Baldwin
Klatsch einen Klugscheißer wie Baldwin.
Tight ass pants and colorful shirts
Enge Hosen und bunte Hemden.
In Living Color's men on film admire your work
Die Männer von "In Living Color" bewundern deine Arbeit.
I hated it
Ich habe es gehasst.
The way you spit is embarrassing kid
Die Art, wie du spuckst, ist peinlich, Kleine.
You'll stink in the lab like asparagus piss
Du wirst im Labor stinken wie Spargel-Pisse.
Uh
Äh.
The fellow shit
Der geile Scheiß.
You better [?] hit
Du solltest besser [?] treffen.
Y'all sensitive like Helen Keller's tits
Ihr seid empfindlich wie Helen Kellers Titten.





Авторы: Kaseem Dean, Jason Phillips


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.