Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Ugly
as
ever"
- Notorious
B.I.G
'One
More
Change
(Remix)'
"Hässlich
wie
immer"
- Notorious
B.I.G
'One
More
Change
(Remix)'
So
what
I'm
mellow
Also,
ich
bin
entspannt.
Yeah,
my
name
is
Pill
Ja,
mein
Name
ist
Pill.
I
think
I'm
proud
to
say
I
got
the
music
paying
bills
Ich
glaube,
ich
kann
stolz
sagen,
dass
ich
mit
Musik
meine
Rechnungen
bezahle.
It
ain't
a
major
deal
yet
but
it
ain't
minor
shit
Es
ist
noch
kein
großer
Deal,
aber
auch
kein
Kleinkram.
Got
the
industry
by
the
throat
with
an
iron
grip
Ich
habe
die
Industrie
mit
eisernem
Griff
im
Würgegriff.
From
an
iron
fist,
blame
my
environment
Aus
einer
eisernen
Faust,
schiebt
es
auf
meine
Umgebung.
I'm
from
the
middle
west
where
those
spider's
live
Ich
komme
aus
dem
Mittleren
Westen,
wo
die
Spinnen
leben.
Got
all
these
swag
rappers
cooking
motherfucker
I'm
the
Iron
Chef
Ich
habe
all
diese
Swag-Rapper
am
Kochen,
Süße,
ich
bin
der
Iron
Chef.
You
sheep
only
got
one
day
as
a
lion
left
Ihr
Schafe
habt
nur
noch
einen
Tag
als
Löwe
übrig.
And
if
you
little
girls
decide
to
go
to
war
Und
wenn
ihr
kleinen
Mädchen
euch
entscheidet,
in
den
Krieg
zu
ziehen,
Be
warned
I'm
calling
Casey
Anthony
go
get
the
fucking
chloroform
seid
gewarnt,
ich
rufe
Casey
Anthony,
holt
das
verdammte
Chloroform.
About
to
fuck
the
game
up
like
Leroy
Ich
bin
dabei,
das
Spiel
zu
zerstören,
so
wie
Leroy.
Don't
think
I'm
busting
come
and
see
me
out
in
Detroit
Denk
nicht,
dass
ich
nur
heiße
Luft
rede,
komm
und
besuch
mich
in
Detroit.
And
bitch
I
rap
sweet
Und
Schlampe,
ich
rappe
süß.
Passed
out
in
the
back
seat
of
a
black
Jeep
Ohnmächtig
auf
dem
Rücksitz
eines
schwarzen
Jeeps.
Singing
Mayer
Hawthorne
and
Black
Sheep
Ich
singe
Mayer
Hawthorne
und
Black
Sheep.
Don't
gotta
prove
shit
Ich
muss
nichts
beweisen.
Calling
me
a
"new
kid"
Nenn
mich
einen
"Neuling".
Been
doing
this
before
music
was
Youtube
hits
Ich
mache
das
schon,
bevor
Musik
aus
Youtube-Hits
bestand.
At
minimum
effort
we
looking
effortless
Mit
minimalem
Aufwand
sehen
wir
mühelos
aus.
After
we
getting
records
with
sentences
Danach
bekommen
wir
Plattenverträge
mit
ganzen
Sätzen.
Represent
from
The
Message
up
to
Kendrick's
shit
Repräsentieren
von
"The
Message"
bis
zu
Kendricks
Scheiße.
Gotta
represent
but
with
raps
and
a
bit
of
a
deficit
Muss
repräsentieren,
aber
mit
Raps
und
ein
bisschen
Defizit.
Etiquette
put
aside
there's
no
classes
so
it's
better
Etikette
beiseite,
es
gibt
keine
Klassen,
also
ist
es
besser,
Just
mass
appeal
records
einfach
massentaugliche
Platten
zu
machen.
Pass
the
barely
minimum
trash
Lasst
den
kaum
minimalen
Müll
durch.
Take
'em
task,
merit
measured
in
cash
Nehmt
sie
in
die
Pflicht,
messt
den
Wert
in
Bargeld.
Not
from
a
pretty
place
and
not
a
pretty
boy
Komme
nicht
von
einem
hübschen
Ort
und
bin
kein
hübscher
Junge.
You
don't
gotta
love
me
Du
musst
mich
nicht
lieben.
Fuck
it
I'm
living
ugly
Scheiß
drauf,
ich
lebe
hässlich.
"Ugly
heroes"
"Hässliche
Helden"
"Ugly
as
ever"
"Hässlich
wie
immer"
I'm
a
warrior
Ich
bin
ein
Krieger.
I'ma
I'ma
warrior
homie
Ich
bin
ein
Krieger,
Kleine.
You
can
get
crushed
in
my
palm
like
an
Oreo
homie
Du
kannst
in
meiner
Hand
zerquetscht
werden
wie
ein
Oreo,
Kleine.
Spit
flame
on
the
[?]
Spucke
Flammen
auf
die
[?].
New
shit,
you
bit
a
little
Atari
I'm
only
the
best
Neuer
Scheiß,
du
hast
ein
bisschen
Atari
gebissen,
ich
bin
nur
der
Beste.
Hold
me
back
man
Halt
mich
zurück,
Mann.
I'm
an
Ugly
Hero
Ich
bin
ein
hässlicher
Held.
Last
thing
you
wanna
see
is
a
lonely
Batman
Das
Letzte,
was
du
sehen
willst,
ist
ein
einsamer
Batman.
So
shut
your
mouth
Also
halt
den
Mund.
Don't
say
shit
Sag
nichts.
Get
choked
out
with
a
Livestrong
bracelet
Werde
mit
einem
Livestrong-Armband
erwürgt.
I'm
in
the
place
with
wordplay
and
character
Ich
bin
hier
mit
Wortspielen
und
Charakter.
You
don't
care
if
people
notice
you're
playing
a
character
Dir
ist
es
egal,
ob
die
Leute
merken,
dass
du
eine
Rolle
spielst.
A
Badu
like
Erykah
Eine
Badu
wie
Erykah.
Before
I'm
real
careless
on
Ferris
Wheel
at
Great
America
Bevor
ich
richtig
nachlässig
werde
auf
dem
Riesenrad
bei
Great
America.
I'll
knock
your
Wheaties
bowl
off
of
the
table
Ich
werde
deine
Müslischale
vom
Tisch
stoßen.
Lift
you
up
and
literally
throw
you
off
of
your
label
Dich
hochheben
und
dich
buchstäblich
von
deinem
Label
werfen.
You
a
wrap
from
beginning
now
the
ending
is
imminent
Du
bist
von
Anfang
an
ein
Reinfall,
jetzt
ist
das
Ende
nah.
That
isn't
independent
of
the
feminine
men
that
you've
been
involved
with
Das
ist
nicht
unabhängig
von
den
femininen
Männern,
mit
denen
du
zu
tun
hattest.
Your
hype
man
hold
your
balls
in
his
hands
tight
Dein
Hype-Mann
hält
deine
Eier
fest
in
der
Hand.
Slap
a
smart
Alec
like
Baldwin
Klatsch
einen
Klugscheißer
wie
Baldwin.
Tight
ass
pants
and
colorful
shirts
Enge
Hosen
und
bunte
Hemden.
In
Living
Color's
men
on
film
admire
your
work
Die
Männer
von
"In
Living
Color"
bewundern
deine
Arbeit.
I
hated
it
Ich
habe
es
gehasst.
The
way
you
spit
is
embarrassing
kid
Die
Art,
wie
du
spuckst,
ist
peinlich,
Kleine.
You'll
stink
in
the
lab
like
asparagus
piss
Du
wirst
im
Labor
stinken
wie
Spargel-Pisse.
The
fellow
shit
Der
geile
Scheiß.
You
better
[?]
hit
Du
solltest
besser
[?]
treffen.
Y'all
sensitive
like
Helen
Keller's
tits
Ihr
seid
empfindlich
wie
Helen
Kellers
Titten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kaseem Dean, Jason Phillips
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.