Текст и перевод песни Ugly Heroes - This Is Life
Apollo
Brown
Apollo
Brown
That
dude
Apollo
told
me
black
out
Этот
чувак
Аполло
сказал
мне
отключиться,
Got
that
pressure
feeling
like
it's
really
building
on
the
surface
Чувствую
это
давление,
как
будто
оно
реально
нарастает
на
поверхности.
Chilling,
underneath
I'm
cracked
out
Остываю,
но
внутри
я
сломлен.
My
blood
pressure
rises
knowing
what's
on
the
horizon
Мое
кровяное
давление
поднимается,
когда
я
знаю,
что
меня
ждет.
Like
I'm
rising
but
already
feeling
tapped
out
Как
будто
я
поднимаюсь,
но
уже
чувствую
себя
измотанным.
Like
my
cash
cow
is
fresh
outta
milk
Как
будто
моя
дойная
корова
только
что
отелилась,
And
[?]
taking
diligence
and
effort
to
build
И
[?]
требуется
усердие
и
усилия,
чтобы
построить,
And
nobody
pays
attention
to
the
messengers
killed
И
никто
не
обращает
внимания
на
убитых
посланников.
I've
been
thinking
lately
I
should
make
my
exit
and,
chill
В
последнее
время
я
думаю,
что
мне
следует
уйти
и
отдохнуть,
And
that
perspective's
real
И
эта
перспектива
реальна.
Getting
caught
up
in
my
record
[?]
Погрязнуть
в
своих
пластинках
[?]
See
my
competitors
know
that
I'm
ahead
of
the
field
Вижу,
что
мои
конкуренты
знают,
что
я
впереди.
But
still,
I'm
trying
to
be
better
than
pill
Но
все
же
я
пытаюсь
быть
лучше,
чем
таблетка,
So,
you
know
my
head
gets
filled
with
politics
Поэтому,
знаешь,
моя
голова
забита
политикой,
Like
Obama
and
a
senator's
bill
Как
Обама
и
законопроект
сенатора.
With
thoughts
spinning,
walk
with
them,
lost
in
it
С
мыслями,
крутящимися
в
голове,
хожу
с
ними,
потерянный
в
них.
Liquor
store
blues,
how's
that
medicine
feel?
Хандра
от
винного
магазина,
как
тебе
такое
лекарство?
So
walk
with
me
in
this
dark
city
Так
что
прогуляйся
со
мной
по
этому
темному
городу,
With
this
heart
skipping
where
the
people
talk
shitty
С
этим
бьющимся
сердцем,
где
люди
говорят
дерьмо,
Where
it's
hard
living
and
the
[?]
giving
Где
тяжело
жить,
а
[?]
дают.
And
it's
part
gritty,
and
it's
part
prison
И
это
отчасти
грязно,
и
отчасти
тюрьма,
Where
each
day
complacent
and
decay
with
the
paint
Где
каждый
день
рутина
и
разложение
с
краской,
We
play
with
the
paint
while
we're
looking
for
that
new
thing
Мы
играем
с
краской,
пока
ищем
что-то
новое.
We
wait
every
month
on
the
day
we
get
on
but
Мы
ждем
каждый
месяц
того
дня,
когда
получим
свое,
но
This
is
life
motherfucker,
what
did
you
think?
Это
жизнь,
ублюдок,
а
ты
что
думал?
Red
Pill
told
me
black
out
Красная
Таблетка
сказал
мне
отключиться.
I
wasn't
always
so
blessed
Я
не
всегда
был
так
благословлен.
I'm
thankful,
had
so
much
less
than
what
I
have
now
Я
благодарен,
у
меня
было
гораздо
меньше,
чем
сейчас.
A
rapper
want
beef
I
bring
the
mad
cow
Рэпер
хочет
говядины,
я
привожу
бешеную
корову.
Put
in
work
now,
so
we
can
walk
the
last
mile
Работай
сейчас,
чтобы
мы
могли
пройти
последний
путь.
Mamma
told
me
there'll
be
nights
like
this
Мама
говорила
мне,
что
будут
такие
ночи.
A
rapper
will
get
[?],
rocking
mics
like
this
Рэпер
получит
[?],
раскачивая
микрофоны
вот
так.
Must
be,
I
know
I
cat
she
had
nine
lives
Должно
быть,
я
знаю,
у
кошки
было
девять
жизней.
First
week,
I
know
you
feel
lines
Verb
speaks
Первая
неделя,
я
знаю,
ты
чувствуешь
строки,
которые
произносит
Верб.
This
is
life
motherfucker,
what
you
thought?
Это
жизнь,
ублюдок,
а
ты
что
думал?
Students
of
the
game,
always
[?]
Ученики
игры,
всегда
[?]
Molotov
cocktail
all
up
in
your
thought
Коктейль
Молотова
в
твоих
мыслях.
Find
fragments
of
my
life
scattered
all
up
in
my
art
Нахожу
фрагменты
своей
жизни,
разбросанные
по
всему
моему
искусству.
I'm
all
up
in
it
from
start,
finish
to
end
Я
весь
в
этом
от
начала
до
конца.
Till
then
keep
manouvering
До
тех
пор
продолжай
маневрировать,
Moving
on
the
right
path
Двигаясь
по
правильному
пути.
Moving
with
my
pad,
keep
doing
it
Двигаясь
со
своим
блокнотом,
продолжай
в
том
же
духе.
And
there's
a
lot
of
days
when
I
gotta
take
a
step
back
И
есть
много
дней,
когда
мне
нужно
сделать
шаг
назад,
And
anyone
who's
ever
been
there
respects
that
И
любой,
кто
когда-либо
был
на
моем
месте,
понимает
это.
Cause
when
I
get
vindictive,
I
get
intricate
Потому
что,
когда
я
становлюсь
мстительным,
я
становлюсь
изощренным
And
specific
as
[?]
is
И
конкретным,
как
[?]
Most
of
my
bullshit
in
this
is
self-inflicted
Большая
часть
моей
ерунды
в
этом
- самобичевание,
And
I
know
that
I
helped
this
sickness
И
я
знаю,
что
я
способствовал
этой
болезни.
Most
of
my
problems
i
create
Большинство
своих
проблем
я
создаю
сам.
It's
hard
to
swallow
what
I
ate
[?]
scraped
the
bottom
of
my
plate
Трудно
проглотить
то,
что
я
съел
[?]
соскреб
дно
своей
тарелки.
So
am
I
following
mistakes
or
do
I
make
them
on
my
own
Так
я
иду
на
поводу
у
ошибок
или
совершаю
их
сам?
Cause
everyday
it
seems
I
wind
up
with
another
issue
Потому
что
каждый
день,
кажется,
я
сталкиваюсь
с
новой
проблемой.
Something
to
get
through,
more
I
gotta
live
through
Что-то,
через
что
нужно
пройти,
еще
больше
нужно
пережить.
And
I
get
shocked
by
it,
still
surprised
when
the
noises
in
my
life
in
erupting,
they're
not
quiet
И
я
шокирован
этим,
все
еще
удивлен,
когда
шум
в
моей
жизни
вырывается
наружу,
он
не
утихает.
So
is
it
something
to
get
used
to
or
something
I
already
knew
Так
это
то,
к
чему
нужно
привыкнуть,
или
то,
что
я
уже
знал?
Just
had
to
move
through
Просто
нужно
было
пройти
через
это.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erik Vincent Stephens, Christopher Orrick, Dan Weiss
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.