Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
wanna
think
about
it
Ich
will
nicht
darüber
nachdenken
Give
me
all
the
smoke
Gib
mir
den
ganzen
Rauch
50
dollar
drop
for
a
bag
of
that
dope
50
Dollar
hingelegt
für
'ne
Tüte
von
dem
Dope
Ain't
nobody
seen
'em
Keiner
hat
ihn
gesehen
Everybody
know
Jeder
weiß
es
He
the
type
never
tell
mama
Er
ist
der
Typ,
der
Mama
nie
erzählt
Where
he
about
to
go
Wohin
er
gleich
geht
Type
hit
the
pipe
4 am
in
the
snow
Der
Typ,
der
um
4 Uhr
morgens
im
Schnee
die
Pfeife
raucht
Cornflakes
on
the
nose
Cornflakes
an
der
Nase
Older,
just
never
grown
up
Älter,
aber
nie
erwachsen
geworden
Hide
in
the
alleyway
tucked
from
the
corner
Versteckt
in
der
Gasse,
weg
von
der
Ecke
High
all
he
wanted
stuck
chasing
a
moment
High
war
alles,
was
er
wollte,
gefangen
in
der
Jagd
nach
einem
Moment
Fuck
about
composure
Scheiß
auf
die
Fassung
Don't
get
what
he
want
Bekommt
er
nicht,
was
er
will
He
won't
sleep
'til
the
morning
Schläft
er
nicht
bis
zum
Morgen
He
rollin'
scrollin'
Er
rollt,
scrollt
Search
of
somebody
that
owe
him
Auf
der
Suche
nach
jemandem,
der
ihm
was
schuldet
I
told
him
I'd
throw
him
a
20
or
something
Ich
sagte
ihm,
ich
würd'
ihm
'nen
Zwanziger
oder
so
geben
Spark
up
this
blunt
Zünd
diesen
Blunt
an
Dollar
menu
we
munching
Dollar-Menü,
wir
mampfen
Help
out
your
homies
in
public
Hilf
deinen
Kumpels
in
der
Öffentlichkeit
I
had
no
home
for
a
month
Ich
hatte
einen
Monat
lang
kein
Zuhause
Sabi
pulled
my
ass
up
out
of
the
mud
Sabi
hat
meinen
Arsch
aus
dem
Dreck
gezogen
Us
against
rustic
relationships
Wir
gegen
marode
Beziehungen
Turned
into
crud
Wurden
zu
Dreck
Defining
myself,
your
perspective
undone
Ich
definiere
mich
selbst,
deine
Perspektive
zunichte
gemacht
The
pages
get
turned,
bridges
you
burned
Die
Seiten
werden
umgeblättert,
Brücken,
die
du
verbrannt
hast
Dont
face
the
lesson,
resisted
to
learn
Stellst
dich
nicht
der
Lektion,
weigerst
dich
zu
lernen
Documented,
dawg,
we
in
it
together
Dokumentiert,
Kumpel,
wir
stecken
da
zusammen
drin
Painful
sacrifice,
it
ain't
all
that
fun
Schmerzhaftes
Opfer,
das
macht
nicht
nur
Spaß
Ponder
the
path
that
I've
chosen
Ich
sinniere
über
den
Weg,
den
ich
gewählt
habe
Or
did
it
choose
us
Oder
hat
er
uns
gewählt?
I
was
down
on
my
luck
Ich
war
vom
Pech
verfolgt
Nowhere
else
to
look
up
Nirgendwo
anders
wohin
ich
aufblicken
konnte
I
was
down
on
my
luck
Ich
war
vom
Pech
verfolgt
Nowhere
else
to
look
up
Nirgendwo
anders
wohin
ich
aufblicken
konnte
Don't
wanna
live
life
through
chess
moves
Will
das
Leben
nicht
wie
Schachzüge
leben
Put
it
on
my
chest,
I'm
stressful
Ich
sag's
frei
raus,
ich
bin
gestresst
Nothin'
on
the
wrist,
I'm
an
igloo
Nichts
am
Handgelenk,
ich
bin
ein
Iglu
Pinky
ring
with
a
porcelain
tooth
Kleiner
Fingerring
mit
einem
Porzellanzahn
Vcr
setup
and
I
made
it
fool
proof
Videorekorder-Setup
und
ich
hab's
idiotensicher
gemacht
GTR
get
up
blowin'
doors
off
of
coupes
GTR-Antritt,
der
Coupés
stehen
lässt
Straight
out
of
Texas,
still
chunk
duece
Direkt
aus
Texas,
immer
noch
den
Zweier
zeigend
Hidden
then
I
get
in
like
a
brown
recluse
Versteckt,
dann
komm
ich
rein
wie
eine
braune
Einsiedlerspinne
Don't
wanna
live
life
through
chess
moves
Will
das
Leben
nicht
wie
Schachzüge
leben
Put
it
on
my
chest,
I'm
stressful
Ich
sag's
frei
raus,
ich
bin
gestresst
Nothin'
on
the
wrist,
I'm
an
igloo
Nichts
am
Handgelenk,
ich
bin
ein
Iglu
Pinky
ring
with
a
porcelain
tooth
Kleiner
Fingerring
mit
einem
Porzellanzahn
Vcr
setup
and
I
made
it
fool
proof
Videorekorder-Setup
und
ich
hab's
idiotensicher
gemacht
GTR
get
up
blowin'
doors
off
of
coupes
GTR-Antritt,
der
Coupés
stehen
lässt
Straight
out
of
Texas,
still
chunk
duece
Direkt
aus
Texas,
immer
noch
den
Zweier
zeigend
Hidden
then
I
get
in
like
a
brown
recluse
Versteckt,
dann
komm
ich
rein
wie
eine
braune
Einsiedlerspinne
I
just
wanna
think
about
it
Ich
will
einfach
nur
darüber
nachdenken
Give
me
all
the
smoke
Gib
mir
den
ganzen
Rauch
50
dollar
drop
for
a
bag
of
that
dope
50
Dollar
hingelegt
für
'ne
Tüte
von
dem
Dope
Everybody
seen
him
Jeder
hat
ihn
gesehen
Ain't
nobody
know
Aber
keiner
kennt
ihn
He
type
keep
the
light
on
the
low
Er
ist
der
Typ,
der
unauffällig
bleibt
When
you
got
it
you
ain't
gotta
let
'em
know
Wenn
du
es
hast,
musst
du
es
sie
nicht
wissen
lassen
Real
recognize
real,
you
can
hear
it
in
the
flow
Echte
erkennen
Echte,
man
hört
es
im
Flow
From
the
jump
at
tip
off
right
from
the
go
Vom
Sprung
an,
beim
Tip-Off,
direkt
von
Anfang
an
Wiping
sweat
from
the
nose
Wische
Schweiß
von
der
Nase
Every
verse
like
another
last
chance
Jeder
Vers
wie
eine
weitere
letzte
Chance
Only
way
I
approach
Der
einzige
Weg,
wie
ich
herangehe
Beats
passed
like
a
roach
Beats
werden
weitergereicht
wie
ein
Joint-Stummel
Don't
wanna
play
every
show
Will
nicht
jede
Show
spielen
As
we
evolve
so
do
the
roles
Während
wir
uns
entwickeln,
tun
es
auch
die
Rollen
Loser
from
the
dark
reaching
out
to
lost
souls
Verlierer
aus
der
Dunkelheit,
der
verlorene
Seelen
erreicht
Kick
it
in
the
park,
share
my
last
toke
Im
Park
abhängen,
meinen
letzten
Zug
teilen
BG
bouta
go,
pop
up
like
toast
BG
ist
dabei
zu
gehen,
taucht
auf
wie
Toast
Adios,
leave
yo
ass
with
the
smoke
Adios,
lass
deinen
Arsch
im
Rauch
zurück
In
the
mirror
you
provoked,
bitch
Im
Spiegel
hast
du
provoziert,
Schlampe
You
out
of
touch
and
I'm
out
of
minutes
Du
bist
abgehoben
und
meine
Zeit
ist
um
Homie,
gotta
go
Kumpel,
muss
los
I
was
down
on
my
luck
Ich
war
vom
Pech
verfolgt
Nowhere
else
to
look
up
Nirgendwo
anders
wohin
ich
aufblicken
konnte
I
was
down
on
my
luck
Ich
war
vom
Pech
verfolgt
Nowhere
else
to
look
up
Nirgendwo
anders
wohin
ich
aufblicken
konnte
Don't
wanna
live
life
through
chess
moves
Will
das
Leben
nicht
wie
Schachzüge
leben
Put
it
on
my
chest,
I'm
stressful
Ich
sag's
frei
raus,
ich
bin
gestresst
Nothin'
on
the
wrist,
I'm
an
igloo
Nichts
am
Handgelenk,
ich
bin
ein
Iglu
Pinky
ring
with
a
porcelain
tooth
Kleiner
Fingerring
mit
einem
Porzellanzahn
Vcr
setup
and
I
made
it
fool
proof
Videorekorder-Setup
und
ich
hab's
idiotensicher
gemacht
GTR
get
up
blowin'
doors
off
of
coupes
GTR-Antritt,
der
Coupés
stehen
lässt
Straight
out
of
Texas,
still
chunk
duece
Direkt
aus
Texas,
immer
noch
den
Zweier
zeigend
Hidden
then
I
get
in
like
a
brown
recluse
Versteckt,
dann
komm
ich
rein
wie
eine
braune
Einsiedlerspinne
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Seth White
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.