Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Su quelle scale
Auf jenen Treppen
Ero
sceso
solo
per
un
giro
Ich
war
nur
kurz
runtergegangen,
um
eine
Runde
zu
drehen
Invece
sono
al
quinto
gin-tonic
Stattdessen
bin
ich
beim
fünften
Gin
Tonic
Ho
due
birre
della
Lidl
nello
zaino
e
vi
aspetto
fuori
Ich
habe
zwei
Lidl-Biere
im
Rucksack
und
warte
draußen
auf
euch
Che
fastidio,
troppe
luci
e
poi
il
DJ
fa
schifo
Wie
nervig,
zu
viele
Lichter
und
dann
ist
der
DJ
scheiße
Raggeton,
Con
calma,
contigo
Reggaeton,
Con
Calma,
Contigo
Ok
è
giugno,
ancora
non
m'abituo
Ok,
es
ist
Juni,
ich
gewöhne
mich
noch
nicht
daran
Il
volume
a
palla,
la
gente
che
balla
come
fosse
un
tic
Die
Lautstärke
voll
aufgedreht,
die
Leute
tanzen,
als
hätten
sie
einen
Tick
Dov'è
la
mia
banda?
Di
cosa
parla
questa,
fa
la
chic
Wo
ist
meine
Gang?
Worüber
redet
diese
Schicke
da?
Con
la
faccia
gialla
a
galla
come
il
ghiaccio
nel
drink
Mit
gelbem
Gesicht,
das
wie
Eis
im
Drink
oben
schwimmt
Tu,
che
ci
faccio
qui?
Du,
was
mache
ich
hier?
E
ci
pensavo
steso
su
quelle
scale
Und
ich
dachte
darüber
nach,
ausgestreckt
auf
jenen
Treppen
Non
so
dov'ero
nè
qual
era
il
locale
Ich
weiß
nicht,
wo
ich
war,
noch
welche
Bar
es
war
Tu
che
volevi
solo
farti
notare
Du,
die
du
nur
auffallen
wolltest
Io
sono
mare
...
per
poi
nuotare
Ich
bin
das
Meer
...
um
dann
zu
schwimmen
Domandi
"come
stai?"
rispondo
"non
male"
Du
fragst
"Wie
geht's?",
ich
antworte
"Nicht
schlecht"
Ma
sempre
con
l'ansia
però
quella
è
normale
Aber
immer
mit
der
Angst,
aber
die
ist
normal
Se
mi
vuoi
bene
sappi
che
oggi
non
vale
Wenn
du
mich
magst,
wisse,
dass
es
heute
nicht
zählt
Voglio
soltanto
che
mi
lasci
un
po'
stare
Ich
will
nur,
dass
du
mich
ein
bisschen
in
Ruhe
lässt
Stare
così.
Einfach
so
dasitzen.
E'
notte
fonda
e
ho
l'aria
calda
in
volto
Es
ist
tiefe
Nacht
und
ich
habe
die
warme
Luft
im
Gesicht
A
formare
frasi
di
contorno
Um
nebensächliche
Sätze
zu
formen
Come
quando
dico
"a
casa
torno"
Wie
wenn
ich
sage
"Ich
gehe
nach
Hause"
Presto
penso
"ma
a
chi
le
racconto?"
Bald
denke
ich
"Aber
wem
erzähle
ich
das?"
Come
tu
sui
tacchi
bella
infondo
Wie
du
auf
deinen
Absätzen,
schön
im
Grunde
E'
un
peccato
per
quel
fondotinta
Es
ist
schade
um
das
Make-up
In
realtà
sei
finta
come
il
mondo
In
Wirklichkeit
bist
du
unecht
wie
die
Welt
E
al
mondo
non
gliela
do
vinta
mai
Und
der
Welt
gebe
ich
nie
nach
Sono
piuttosto
sto
posto
così
Ich
bin
eher
dieser
Ort
hier
Posso
stare
qua
fino
al
tramonto
Ich
kann
bis
zum
Sonnenuntergang
hierbleiben
Mentre
vedo
l'alba
dalle
metro
B
Während
ich
den
Sonnenaufgang
von
der
Metro
B
aus
sehe
E
so
come
si
campa
ma
no,
non
serve
Und
ich
weiß,
wie
man
lebt,
aber
nein,
das
ist
nicht
nötig
So
come
si
canta
ma
...
troppo
Ich
weiß,
wie
man
singt,
aber
...
zu
viel
E
tu
di
me
conosci
soltanto
un
lato
Und
du
kennst
nur
eine
Seite
von
mir
Tutto
il
resto
scusa
ma
l'ho
nascosto.
Den
ganzen
Rest,
entschuldige,
aber
den
habe
ich
versteckt.
E
ci
pensavo
steso
su
quelle
scale
Und
ich
dachte
darüber
nach,
ausgestreckt
auf
jenen
Treppen
Non
so
dov'ero
nè
qual
era
il
locale
Ich
weiß
nicht,
wo
ich
war,
noch
welche
Bar
es
war
Tu
che
volevi
solo
farti
notare
Du,
die
du
nur
auffallen
wolltest
Io
sono
mare
...
per
poi
nuotare
Ich
bin
das
Meer
...
um
dann
zu
schwimmen
Domandi
"come
stai?"
rispondo
"non
male"
Du
fragst
"Wie
geht's?",
ich
antworte
"Nicht
schlecht"
Ma
sempre
con
l'ansia
però
quella
è
normale
Aber
immer
mit
der
Angst,
aber
die
ist
normal
Se
mi
vuoi
bene
sappi
che
oggi
non
vale
Wenn
du
mich
magst,
wisse,
dass
es
heute
nicht
zählt
Voglio
soltanto
che
mi
lasci
un
po'
stare
Ich
will
nur,
dass
du
mich
ein
bisschen
in
Ruhe
lässt
Stare
così.
Einfach
so
dasitzen.
E
se
gli
errori
non
definiscono
un
uomo
Und
wenn
Fehler
einen
Mann
nicht
definieren
Ci
pensavo,
non
capirò
mai
chi
sono.
Ich
dachte
darüber
nach,
ich
werde
nie
verstehen,
wer
ich
bin.
E
se
gli
errori
non
definiscono
un
uomo
Und
wenn
Fehler
einen
Mann
nicht
definieren
Non
capirò
mai
chi
sono.
Ich
werde
nie
verstehen,
wer
ich
bin.
E
ci
pensavo
steso
su
quelle
scale
Und
ich
dachte
darüber
nach,
ausgestreckt
auf
jenen
Treppen
Non
so
dov'ero
nè
qual
era
il
locale
Ich
weiß
nicht,
wo
ich
war,
noch
welche
Bar
es
war
Tu
che
volevi
solo
farti
notare
Du,
die
du
nur
auffallen
wolltest
Io
sono
mare
...
per
poi
nuotare
Ich
bin
das
Meer
...
um
dann
zu
schwimmen
Domandi
"come
stai?"
rispondo
"non
male"
Du
fragst
"Wie
geht's?",
ich
antworte
"Nicht
schlecht"
Ma
sempre
con
l'ansia
però
quella
è
normale
Aber
immer
mit
der
Angst,
aber
die
ist
normal
Se
mi
vuoi
bene
sappi
che
oggi
non
vale
Wenn
du
mich
magst,
wisse,
dass
es
heute
nicht
zählt
Voglio
soltanto
che
mi
lasci
un
po'
stare
Ich
will
nur,
dass
du
mich
ein
bisschen
in
Ruhe
lässt
Stare
così.
Einfach
so
dasitzen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.