Ugo Crepa - Su quelle scale - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ugo Crepa - Su quelle scale




Su quelle scale
On those stairs
Ero sceso solo per un giro
I came down for a quick spin
Invece sono al quinto gin-tonic
Instead, I'm on my fifth gin and tonic
Ho due birre della Lidl nello zaino e vi aspetto fuori
I have two Lidl beers in my backpack, I'll be waiting outside
Che fastidio, troppe luci e poi il DJ fa schifo
What a nuisance, too many lights, and the DJ sucks
Raggeton, Con calma, contigo
Reggaeton, Con calma, contigo
Ok è giugno, ancora non m'abituo
Ok, it's June, I still haven't gotten used to it
Il volume a palla, la gente che balla come fosse un tic
The volume is blasting, people are dancing like it's a tic
Dov'è la mia banda? Di cosa parla questa, fa la chic
Where's my crew? What's she talking about, she's acting fancy
Con la faccia gialla a galla come il ghiaccio nel drink
With her yellow face floating like ice in a drink
Tu, che ci faccio qui?
You, what am I doing here?
E ci pensavo steso su quelle scale
And I was thinking about it, lying on those stairs
Non so dov'ero qual era il locale
I don't know where I was or what the place was
Tu che volevi solo farti notare
You just wanted to be noticed
Io sono mare ... per poi nuotare
I'm the sea ... then I'll swim
Domandi "come stai?" rispondo "non male"
You ask "how are you?" I answer "not bad"
Ma sempre con l'ansia però quella è normale
But always with anxiety, though, that's normal
Se mi vuoi bene sappi che oggi non vale
If you care about me, know that today doesn't matter
Voglio soltanto che mi lasci un po' stare
I just want you to leave me alone for a bit
Stare così.
To be like this.
E' notte fonda e ho l'aria calda in volto
It's late at night, and I have the warm air on my face
A formare frasi di contorno
Forming side phrases
Come quando dico "a casa torno"
Like when I say "I'm going home"
Presto penso "ma a chi le racconto?"
Soon I think "but who will I tell them to?"
Come tu sui tacchi bella infondo
Like you, on your heels, beautiful, in the back
E' un peccato per quel fondotinta
It's a pity for that foundation
In realtà sei finta come il mondo
You're really fake like the world
E al mondo non gliela do vinta mai
And I won't let the world win
Sono piuttosto sto posto così
I'm rather in this place like this
Posso stare qua fino al tramonto
I can stay here until sunset
Mentre vedo l'alba dalle metro B
While I watch the sunrise from the metro B
E so come si campa ma no, non serve
And I know how to live, but no, it's not necessary
So come si canta ma ... troppo
I know how to sing, but ... too much
E tu di me conosci soltanto un lato
And you only know one side of me
Tutto il resto scusa ma l'ho nascosto.
Everything else, sorry, I hid it.
E ci pensavo steso su quelle scale
And I was thinking about it, lying on those stairs
Non so dov'ero qual era il locale
I don't know where I was or what the place was
Tu che volevi solo farti notare
You just wanted to be noticed
Io sono mare ... per poi nuotare
I'm the sea ... then I'll swim
Domandi "come stai?" rispondo "non male"
You ask "how are you?" I answer "not bad"
Ma sempre con l'ansia però quella è normale
But always with anxiety, though, that's normal
Se mi vuoi bene sappi che oggi non vale
If you care about me, know that today doesn't matter
Voglio soltanto che mi lasci un po' stare
I just want you to leave me alone for a bit
Stare così.
To be like this.
E se gli errori non definiscono un uomo
And if mistakes don't define a man
Ci pensavo, non capirò mai chi sono.
I was thinking about it, I'll never understand who I am.
E se gli errori non definiscono un uomo
And if mistakes don't define a man
Non capirò mai chi sono.
I'll never understand who I am.
E ci pensavo steso su quelle scale
And I was thinking about it, lying on those stairs
Non so dov'ero qual era il locale
I don't know where I was or what the place was
Tu che volevi solo farti notare
You just wanted to be noticed
Io sono mare ... per poi nuotare
I'm the sea ... then I'll swim
Domandi "come stai?" rispondo "non male"
You ask "how are you?" I answer "not bad"
Ma sempre con l'ansia però quella è normale
But always with anxiety, though, that's normal
Se mi vuoi bene sappi che oggi non vale
If you care about me, know that today doesn't matter
Voglio soltanto che mi lasci un po' stare
I just want you to leave me alone for a bit
Stare così.
To be like this.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.