Uji Rashid - Bukan Terpaksa - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Uji Rashid - Bukan Terpaksa




Bukan Terpaksa
Не по принуждению
Bukannya aku yang dah benci
Не я тебя разлюбила,
Bukannya aku yang tak sudi
Не я тебя отвергла,
Tanyalah hatimu sendiri
Спроси свое сердце,
Siapa yang benar bersalah
Кто на самом деле виноват.
Janjimu semurni cintaku
Твои обещания были чисты, как моя любовь,
Rinduku setulus kasihku
Моя тоска была искренней, как моя нежность,
Tetapi mengapa dirimu
Но почему ты,
Tergamak mendustai cinta?
Осмелился солгать любви?
Walau dekat tapi rasa berjauhan
Даже рядом, я чувствую себя далеко,
Bila jauh rasa dilupakan
Когда далеко, я чувствую себя забытой,
Walau mata kita sering bertentangan
Хотя наши глаза часто встречаются,
Namun hati tidak bersentuhan
Наши сердца не соприкасаются.
(Tidak 'ku minta dibelai mesra)
(Мне не нужны твои ласки)
Kalau tidak dengan sungguhnya
Если они неискренни,
(Apalah guna kita bersama?)
(Какой смысл нам быть вместе?)
Kalau saling rasa terpaksa, memanis muka
Если мы оба чувствуем себя вынужденными, притворяясь счастливыми.
(Tidak 'ku rela jiwa berduka)
не хочу, чтобы моя душа страдала)
Segan senyum, manis bermadah
Сквозь натянутую улыбку и сладкие речи,
(Tidak 'ku pinta kasih terpaksa)
(Мне не нужна твоя вынужденная любовь)
Menjadi penyeri mahligai kita berdua
Чтобы украшать наш общий дом.
Walau dekat tapi rasa berjauhan
Даже рядом, я чувствую себя далеко,
Bila jauh rasa dilupakan
Когда далеко, я чувствую себя забытой,
Walau mata kita sering bertentangan
Хотя наши глаза часто встречаются,
Namun hati tidak bersentuhan
Наши сердца не соприкасаются.
(Tidak 'ku minta dibelai mesra)
(Мне не нужны твои ласки)
Kalau tidak dengan sungguhnya
Если они неискренни,
(Apalah guna kita bersama?)
(Какой смысл нам быть вместе?)
Kalau saling rasa terpaksa, memanis muka
Если мы оба чувствуем себя вынужденными, притворяясь счастливыми.
(Tidak 'ku rela jiwa berduka)
не хочу, чтобы моя душа страдала)
Segan senyum, manis bermadah
Сквозь натянутую улыбку и сладкие речи,
(Tidak 'ku pinta kasih terpaksa)
(Мне не нужна твоя вынужденная любовь)
Menjadi penyeri mahligai kita berdua
Чтобы украшать наш общий дом.





Авторы: S. Atan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.