Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chander Hasi
Mondeslächeln
চাঁদের
হাসির
বাঁধ
ভেঙেছে
Des
Mondes
Lächelns
Damm
ist
gebrochen
উছলে
পড়ে
আলো
Licht
strömt
über
ও
রজনীগন্ধা,
তোমার
গন্ধসুধা
ঢালো
Oh
Tuberose,
gieß
deinen
Nektarduft
aus
চাঁদের
হাসির
বাঁধ
ভেঙেছে
Des
Mondes
Lächelns
Damm
ist
gebrochen
পাগল
হাওয়া
বুঝতে
নারে
Der
tolle
Wind
kann
nicht
verstehen
ডাক
পড়েছে
কোথায়
তারে
Wohin
sein
Ruf
ihn
trägt
ফুলের
বনে
যার
পাশে
যায়
তারে
লাগে
ভালো
Im
Blumenwald,
an
wem
er
vorbeizieht,
den
mag
er
gern
ও
রজনীগন্ধা,
তোমার
গন্ধসুধা
ঢালো
Oh
Tuberose,
gieß
deinen
Nektarduft
aus
চাঁদের
হাসির
বাঁধ
ভেঙেছে
Des
Mondes
Lächelns
Damm
ist
gebrochen
নীল
গগনের
ললাটখানি
চন্দনে
আজ
মাখা
Des
blauen
Himmels
Stirn
ist
heute
mit
Sandelholz
gesalbt
বাণীবনের
হংসমিথুন
মেলেছে
আজ
পাখা
Das
Schwanenpaar
vom
Hain
der
Muse
hat
heut'
die
Flügel
gespreizt
নীল
গগনের
ললাটখানি
চন্দনে
আজ
মাখা
Des
blauen
Himmels
Stirn
ist
heute
mit
Sandelholz
gesalbt
বাণীবনের
হংসমিথুন
মেলেছে
আজ
পাখা
Das
Schwanenpaar
vom
Hain
der
Muse
hat
heut'
die
Flügel
gespreizt
পারিজাতের
কেশর
নিয়ে
Den
Blütenstaub
des
Parijat
nehmend
ধরায়,
শশী,
ছড়াও
কী
এ
Auf
Erden,
oh
Mond
(Shashi),
was
streust
du
hier?
পারিজাতের
কেশর
নিয়ে
Den
Blütenstaub
des
Parijat
nehmend
ধরায়,
শশী,
ছড়াও
কী
এ
Auf
Erden,
oh
Mond
(Shashi),
was
streust
du
hier?
ইন্দ্রপুরীর
কোন্
রমণী
বাসরপ্রদীপ
জ্বালো
Welche
Dame
aus
Indrapuri
zündet
die
Hochzeitslampe
an?
ও
রজনীগন্ধা,
তোমার
গন্ধসুধা
ঢালো
Oh
Tuberose,
gieß
deinen
Nektarduft
aus
চাঁদের
হাসির
বাঁধ
ভেঙেছে
Des
Mondes
Lächelns
Damm
ist
gebrochen
উছলে
পড়ে
আলো
Licht
strömt
über
ও
রজনীগন্ধা,
তোমার
গন্ধসুধা
ঢালো
Oh
Tuberose,
gieß
deinen
Nektarduft
aus
চাঁদের
হাসির
বাঁধ
ভেঙেছে
Des
Mondes
Lächelns
Damm
ist
gebrochen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rabindranath Tagore
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.