Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bara En Fråga Om När (1999 Digital Remaster)
Только вопрос времени (1999 Digital Remaster)
Jag
ser
ett
leende
hos
en
annan
Я
вижу
улыбку
на
лице
другой,
Och
jag
saknar
det
hos
dej
И
мне
не
хватает
её
у
тебя.
Och
nt
gr
snder,
nnting
brister
i
mej
Что-то
не
разбивается,
что-то
ломается
во
мне,
Och
jag
vill
skrika
NEJ
И
мне
хочется
кричать
НЕТ.
Jag
kan
inte
leka
den
hr
sorgliga
leken
lngre
Я
больше
не
могу
играть
в
эту
печальную
игру.
Vi
gr
bara
runt
runt,
du
och
jag
Мы
просто
ходим
по
кругу,
ты
и
я,
Och
cirklarna
blir
allt
trngre
И
круги
становятся
всё
уже.
Och
du
vet
det
lika
vl
И
ты
знаешь
это
так
же
хорошо,
Att
det
inte
lngre
gller
Что
это
больше
не
имеет
значения,
Om
vi
ska
eller
inte
Расстанемся
мы
или
нет.
Det
r
bara
en
frga
om
nr
Это
только
вопрос
времени.
Det
r
inte
mycket
som
frvnar
mej
lngre
Меня
уже
мало
что
удивляет,
Men
jag
hade
nd
hoppats
p
Но
я
всё
же
надеялся,
Att
vi
efter
alla
dessa
r
Что
после
всех
этих
лет
Skulle
knna
varann
bttre
n
s
Мы
будем
знать
друг
друга
лучше.
Men
ocks
du
har
svalt
myten
Но
и
ты
проглотила
этот
миф.
Vet
du
vem
du
lskar
d?
Знаешь
ли
ты,
кого
ты
любишь
тогда?
Hur
jag
har
haft
det,
hur
jag
knner
det
idag
Как
у
меня
дела,
что
я
чувствую
сегодня,
R
det
nt
du
inte
vill
frst
Разве
это
то,
чего
ты
не
хочешь
понять?
Men
jag
vet...
Но
я
знаю...
Du
sjer
att
jag
inte
njer
mej
Ты
видишь,
что
я
не
соглашусь
Med
nt
annat
n
det
jag
inte
kan
f
Ни
на
что,
кроме
того,
что
я
не
могу
получить.
Famnen
och
hamnen
Объятия
и
причал,
Lskarinnan
och
modern
Любовницу
и
мать.
Men
det
dr
tror
jag
bara
r
ord
Но
я
думаю,
это
всего
лишь
слова,
Och
ord
har
vi
redan
s
det
rcker
И
слов
у
нас
уже
достаточно.
Kanske
inget
r
vad
det
tas
fr
Возможно,
ничто
не
является
тем,
чем
кажется.
Allt
r
drmmar,
myt
och
mystik
Всё
это
мечты,
мифы
и
мистика.
Och
om
det
inte
vore
s
И
если
бы
это
было
не
так,
S
skulle
mnskan
ligga
lik
То
человек
был
бы
мертв.
Men
varfr
ska
vi
jagas
frn
plats
till
plats
Но
зачем
нам
скитаться
с
места
на
место
Mot
bttre
dar
К
лучшим
дням?
Varfr
ska
jag
lida
av
hunger
Зачем
мне
страдать
от
голода,
Nr
jag
vill
nja
mej
med
vad
jag
har
Когда
я
хочу
довольствоваться
тем,
что
имею?
Och
jag
vet...
И
я
знаю...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ulf Lundell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.