Текст и перевод песни Ulf Lundell - Blodröd zon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blodröd zon
Кроваво-красная зона
Känns
som
jag
håller
på
att
gå
sönder
Чувствую,
что
разваливаюсь
на
части,
Som
om
nån
annan
i
mej
vill
fram
Словно
кто-то
другой
хочет
вырваться
наружу.
Som
alldeles
för
mycket
gammalt
vatten
Словно
слишком
много
застоявшейся
воды
Bakom
en
bräcklig
damm
За
хрупкой
плотиной.
Jag
vet
vad
jag
heter
Я
знаю,
как
меня
зовут,
Men
jag
känner
inte
längre
igen
Но
я
больше
не
узнаю
Lamporna
lyser
uppe
i
hennes
rum
В
ее
комнате
горит
свет,
Jag
står
därnere
som
en
hungrig
dräng
А
я
стою
внизу,
как
голодный
батрак.
Det
är
nånting
som
far
omkring
i
mej
Что-то
мечется
во
мне,
Som
en
elektrisk
ål
i
en
grund
bassäng
Как
электрический
угорь
в
мелком
бассейне.
Önskar
att
jag
låg
Хотел
бы
я
лежать
Mellan
hennes
varma
lår
Между
ее
теплых
бедер,
Önskar
att
jag
låg
i
hennes
säng
Хотел
бы
я
лежать
в
ее
постели.
Det
är
inte
som
du
tror
Все
не
так,
как
ты
думаешь,
Det
är
det
aldrig
Так
никогда
не
бывает.
Och
den
där
pilen
pekar
åt
helt
fel
håll
И
эта
стрела
указывает
совсем
не
туда.
Du
har
gett
för
mycket,
gjort
för
mycket
Ты
отдала
слишком
много,
сделала
слишком
много,
Lagt
allt
på
bordet
Выложила
все
на
стол,
Men
det
spelar
ingen
roll
Но
это
не
имеет
никакого
значения.
Du
står
i
stäven
med
Ты
стоишь
на
носу,
ögonen
skuggade
av
handen
Прикрывая
глаза
рукой,
Och
spanar
efter
land
И
высматриваешь
землю.
Skeppet
läcker
som
ett
såll
Корабль
течет,
как
решето.
Hon
sätter
en
fot
på
mitt
knä
Она
кладет
ногу
мне
на
колено
Och
fäster
upp
strumpan
på
sitt
lår
И
подтягивает
чулок
на
бедре.
Det
där
stinget
brinner
till
i
mej
Это
жжение
вспыхивает
во
мне.
Hon
ser
på
mej
genom
slingor
i
sitt
hår
Она
смотрит
на
меня
сквозь
пряди
своих
волос.
Hon
sätter
upp
den
andra
foten
Она
ставит
вторую
ногу,
Hon
ler
och
säjer:
Berätta
hur
du
mår
Улыбается
и
говорит:
"Расскажи,
как
ты
себя
чувствуешь".
Älskling,
älskling,
älskling,
älskling
Милая,
милая,
милая,
милая,
Gå
inte,
stanna
kvar!
Не
уходи,
останься!
Jag
kan
ändra
på
det
här,
jag
svär
Я
могу
все
изменить,
клянусь.
Hur
många
gånger
tror
du
att
jag
har
Сколько
раз,
думаешь,
я
Stått
däruppe
och
sagt:
Стоял
там
наверху
и
говорил:
Vad
i
helvete
gör
jag
här?
Что,
черт
возьми,
я
здесь
делаю?
Du
pratar
som
om
du
var
Ты
говоришь
так,
будто
Född
med
det
i
blodet
Родилась
с
этим
в
крови,
Men
du
vet
inte
ens
vad
det
är
Но
ты
даже
не
знаешь,
что
это
такое.
Tar
en
taxi
till
Trixies
Беру
такси
до
Трикси,
För
en
flicka
i
knät
och
en
flaska
За
девочкой
на
коленях
и
бутылкой
Känns
som
jag
blivit
roderlös
i
en
storm
Чувствую
себя
потерянным
в
шторме,
Känns
som
jag
äntligen
Чувствую,
что
наконец-то
Kommit
i
hamn
Прибыл
в
гавань.
Hon
lägger
sin
arm
runt
min
nacke
Она
кладет
руку
мне
на
шею,
Sitt
ena
bröst
mot
min
kind
Одну
грудь
к
моей
щеке.
Hon
frågar
vad
jag
heter
Она
спрашивает,
как
меня
зовут.
Jag
säjer:
Vad
du
vill,
ge
mej
ett
namn
Я
говорю:
"Как
хочешь,
дай
мне
имя".
Hon
har
min
nyckel,
hon
har
min
kod
У
нее
мой
ключ,
у
нее
мой
код,
Hon
har
sin
mission
У
нее
своя
миссия.
Hon
går
längs
gatorna
Она
идет
по
улицам
Med
kragen
uppfälld
С
поднятым
воротником,
Som
en
filmspion
Как
киношный
шпион.
Men
när
hon
kliver
över
tröskeln
Но
когда
она
переступает
порог,
Har
hon
ingenting
under
На
ней
ничего
нет,
Hon
har
gått
genom
natten
Она
прошла
сквозь
ночь
Till
en
blodröd
zon
В
кроваво-красную
зону.
Hon
är
en
sensation
Она
— сенсация,
Driven
till
perfektion
Доведенная
до
совершенства,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.