Ulf Lundell - Den Här Vägen - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ulf Lundell - Den Här Vägen




Den Här Vägen
Эта Дорога
Se hur dom svarta molnen
Видишь, как черные тучи
Rullar upp över sjön.
Наплывают над озером.
Se hur kråkorna kränger
Видишь, как вороны кружат
I den yrande snön
В вихрящемся снегу.
Ser du tåget som går längs stranden där
Видишь поезд, что идет вдоль берега там,
I den här snön som ryker
В этой снежной дымке,
Ser du mannen här.
Видишь мужчину здесь.
Jag stänger ner systemen
Я отключаю системы,
Jag kopplar ur
Я отсоединяюсь,
Byter skepnad igen
Меняю облик опять,
Lämnar ännu en bur.
Покидаю очередную клетку.
Den här vägen
Эта дорога
Har varken början eller slut
Не имеет ни начала, ни конца,
Den ringlar ner i dalen
Она вьется вниз по долине,
Hänger över stup
Нависает над обрывом.
Den här vägen har nötts
Эта дорога протоптана
I tusentals år
Тысячи лет назад,
Här har de riddare och helgon
Здесь рыцари и святые
Lämnat sina spår
Оставили свой след.
Den här vägen är vägen som leder ut.
Эта дорога дорога, ведущая прочь.
Se där i backspegeln
Смотри туда, в зеркало заднего вида,
Där ser du filmen om ditt liv
Там ты увидишь фильм о своей жизни,
Alla famntag och kärlekar, uppbrott
Все объятия и любови, расставания
Flimrar förbi
Мелькают мимо.
Jag vet var jag varit,
Я знаю, где я был,
Inte vart jag ska
Не знаю, куда иду,
Men jag vet åtminstone
Но я знаю, по крайней мере,
Vad jag inte vill ha.
Чего я не хочу.
Den är nåt förlorat
Есть что-то потерянное,
Vi måste hitta igen snart
Мы должны найти это вскоре,
Nånting vi kände en gång
Что-то, что мы чувствовали когда-то,
Nånting underbart.
Что-то прекрасное.
Den här vägen
Эта дорога
Har varken början eller slut
Не имеет ни начала, ни конца,
Den ringlar ner i dalen
Она вьется вниз по долине,
Hänger över stup
Нависает над обрывом.
Den här vägen har nötts
Эта дорога протоптана
I tusentals år
Тысячи лет назад,
Här har de riddare och helgon
Здесь рыцари и святые
Lämnat sina spår
Оставили свой след.
Den här vägen är vägen som leder ut.
Эта дорога дорога, ведущая прочь.
I denne vintervärld
В этом зимнем мире,
Där det som levde måste
Где то, что жило, должно умереть,
Kan du se ett ljus därframme
Ты можешь увидеть свет впереди,
I den här yrande röken av snö
В этой вихрящейся снежной дымке.
Det är inte gryningen
Это не рассвет,
Inte dagens ljus
Не дневной свет,
Inte alla lampor tända
Не все огни горят
I ett vintervarmt hus
В теплом зимнем доме.
Inte månen eller solen,
Не луна и не солнце,
Inte sommar eller vår
Не лето и не весна,
Inte det magiska glittret
Не волшебное мерцание
I en ängels hår
В волосах ангела.
Jag låter överflödet
Я позволяю излишествам уйти
auktion
С молотка,
Tar bara lätt packning med
Беру только легкий багаж
Till nästa station.
К следующей станции.
Den här vägen
Эта дорога
Har varken början eller slut
Не имеет ни начала, ни конца,
Den ringlar ner i dalen
Она вьется вниз по долине,
Hänger över stup
Нависает над обрывом.
Den här vägen
Эта дорога
Har inget annat mål
Не имеет иной цели,
Än rörelsen i sej,
Кроме самого движения,
Den är en snurrande nål
Она вращающаяся игла.
Den här vägen
Эта дорога
Är vägen som leder ut.
дорога, ведущая прочь.





Авторы: Ulf Lundell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.