Текст и перевод песни Ulf Lundell - Dylan Thomas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dina
lador
av
lärkor
Твои
амбары,
полные
жаворонков,
Och
dina
dungar
av
kvitter
И
твои
рощи,
полные
щебета,
Och
dina
lumpna
förlorade
gurus
И
твои
жалкие,
потерянные
гуру,
Och
det
där
du
gömde
och
aldrig
sa
И
то,
что
ты
спрятала
и
никогда
не
сказала,
Och
din
whisky
i
New
York
И
твой
виски
в
Нью-Йорке,
Och
allt
du
trodde
du
skulle
få
И
всё,
что
ты
думала,
что
получишь,
När
du
ändå
hade
allting
Когда
у
тебя
и
так
было
всё,
När
du
nått
så
nära
en
man
kan
få
Когда
ты
достигла
так
близко,
как
только
может
женщина,
Dylan
Thomas
Дилан
Томас,
Jag
har
inte
mycket
att
ge
Мне
нечего
тебе
дать,
Inte
hälften
ens,
knappt
en
kvart
Даже
половины
нет,
едва
ли
четверть,
Men
du
håller
mej
vid
liv
här
Но
ты
держишь
меня
здесь
в
живых,
Blå
vågor,
skum
så
vitt
Синие
волны,
пена
такая
белая,
I
en
natt
så
svart
В
ночи
такой
чёрной,
Jag
hörde
också
ropen
Я
тоже
слышал
крики,
När
jag
smög
pojken
full
av
gryning
Когда
пробирался
мальчишкой,
полным
рассвета,
När
rävarna
och
rådjuren
Когда
лисы
и
олени,
Skrek
dimma
genom
videsnår
och
gräs
Кричали
туманом
сквозь
ивняк
и
траву,
När
hemligheterna
försvann
Когда
тайны
исчезали,
Innan
förstörelsen
tog
vid
Прежде
чем
разрушение
взяло
верх,
Åh,
gud,
din
trumma,
Thomas
О,
боже,
твой
барабан,
Томас,
Slå
samma
slag
som
himlens
Бей
в
тот
же
такт,
что
и
небеса,
Dylan
Thomas
Дилан
Томас,
Jag
har
inte
...
Мне
нечего...
Så
om
dom
jag
älskar
Так
что,
если
те,
кого
я
люблю,
Ser
mej
gå
och
försvinna
Увидят,
как
я
ухожу
и
исчезаю,
Vad
ska
jag
ge
dom
som
förklaring
Что
я
им
дам
в
качестве
объяснения,
Vad
för
tröst,
vad
för
kod?
Какое
утешение,
какой
код?
Ska
jag
hälsa
från
tiggarnas
från
Luossa
Передать
ли
им
привет
от
нищих
из
Луоссы?
Kan
jag
hälsa
ifrån
dej
Могу
ли
я
передать
привет
от
тебя?
Kan
jag
hälsa
från
Ernest
Hemingway
Могу
ли
я
передать
привет
от
Эрнеста
Хемингуэя,
Eller
ska
jag
hälsa
helt
enkelt
från
mej?
Или
мне
просто
передать
привет
от
себя?
Dylan
Thomas
Дилан
Томас,
Jag
har
inte...
Мне
нечего...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ulf Lundell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.