Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Bättre Värld
Лучший мир
Tretti
femtifem,
Walking
on
the
Sunset
Тридцать
пять
пятьдесят
пять,
Walking
on
the
Sunset
Smällde
av
i
mina
öron
i
Skärmarbrink
Взорвалось
в
моих
ушах
на
Шермарбринке
Känns
som
jag
åkt
hit
och
dit
Чувствую,
как
будто
мотался
туда-сюда
ända
sen
dess
с
тех
самых
пор
Som
en
puck
i
en
hockeyrink
Как
шайба
на
хоккейной
площадке
Tio
år
innan
kraschen
За
десять
лет
до
крушения
Tio
år
innan
November-revolutionen
За
десять
лет
до
Ноябрьской
революции
Långt
innan
folk
här
började
hylla
Задолго
до
того,
как
люди
здесь
начали
восхвалять
Såna
som
Barnevik
och
Bergling,
storspionen
Таких,
как
Барневик
и
Берглинг,
главного
шпиона
Ah,
det
är
bara
ännu
en
dag
på
jobbet
Ах,
это
всего
лишь
очередной
рабочий
день
Med
en
droppe
på
tungan
С
каплей
на
языке
Den
här
champagnen
har
fått
en
smak
У
этого
шампанского
привкус
Av
ljummen
öl
Тёплого
пива
Maybe
I
should've
gone
anglais
Может,
мне
стоило
стать
англичанином
Conquered
the
world
Покорить
мир
And
found
me
a
Galway
girl
И
найти
себе
девушку
из
Голуэя
Jag
ska
riva
Åhlens
i
City
Я
снесу
«Оленс»
в
центре
города
Och
bygga
ett
nytt
exempel
И
построю
новый
пример
Jag
ska
ge
Göran
Greider
ordet
Я
дам
слово
Йорану
Грейдеру
Och
en
fullmaktsstämpel
И
доверенность
с
печатью
Jag
ska
väcka
upp
Errol
Flynn
Я
разбужу
Эррола
Флинна
Och
be
honom
hissa
seglen
И
попрошу
его
поднять
паруса
Jag
vill
se
honom
härja
på
Östersjön
Я
хочу
видеть,
как
он
бушует
на
Балтийском
море
Strypa
utsläppen
och
visa
vägen
Прекращает
выбросы
и
указывает
путь
Till
en
bättre
värld,
en
bättre
värld
К
лучшему
миру,
лучшему
миру
En
bättre
värld
Лучшему
миру
Jag
vill
se
en
bättre
värld
här
idag
Я
хочу
видеть
лучший
мир
сегодня
Jag
står
i
köket
med
tallrikar
Я
стою
на
кухне
с
тарелками
Och
urdruckna
glas
И
пустыми
стаканами
Barn
och
barnbarn
har
just
tagit
hissen
ner
Дети
и
внуки
только
что
спустились
на
лифте
Mobilen
mot
örat,
jag
säjer:
Säj
det
igen
Телефон
у
уха,
я
говорю:
«Повтори»
Min
syster
säjer;
Han
dog
idag
Моя
сестра
говорит:
«Он
умер
сегодня»
Han
är
inte
hos
oss
mer
Его
больше
нет
с
нами
Min
födelsedag
blir
din
dödsdag
Мой
день
рождения
стал
твоим
днем
смерти
Som
om
vi
kom
hem
till
varann
ändå
till
slut
Как
будто
мы
все-таки
вернулись
друг
к
другу
в
конце
концов
En
gnistrande
kall
vinterdag
i
november
Искрящимся
холодным
ноябрьским
днем
Både
knyter
vi
och
löser
upp
en
knut
Мы
оба
завязываем
и
развязываем
узел
Kan
inte
tänka
nånting,
inte
känna
nånting
Не
могу
ни
о
чем
думать,
ничего
чувствовать
Jag
förstår
men
kan
inte
förstå
Я
понимаю,
но
не
могу
понять
Vi
stod
rygg
mot
rygg
Мы
стояли
спина
к
спине
Med
ett
sextitals-schakt
emellan
oss
С
шахтой
шестидесятых
между
нами
Som
så
många
fäder
pch
söner
då
Как
многие
отцы
и
сыновья
тогда
Du
var
en
av
dom
som
folk
här
Ты
был
одним
из
тех,
кого
люди
здесь
Inte
längre
minns
Больше
не
помнят
Du
kom
cyklande
ner
till
stan
Ты
приехал
на
велосипеде
в
город
Med
sotigt,
ärrat
skinn
С
покрытой
копотью,
израненной
кожей
Från
livet
på
en
gård
där
du
fått
slita
hund
После
жизни
на
ферме,
где
ты
вкалывал
как
проклятый
Du
kavlade
upp
dina
skjortärmar
Ты
закатал
рукава
рубашки
Och
började
lägga
en
grund
И
начал
закладывать
фундамент
Till
en
bättre
värld,
en
bättre
värld
Для
лучшего
мира,
лучшего
мира
En
bättre
värld
Лучшего
мира
Du
ville
se
en
bättre
värld
här
i
dag
Ты
хотел
видеть
лучший
мир
сегодня
Jag
kör
genom
snön,
genom
natten
Я
еду
сквозь
снег,
сквозь
ночь
Vart
som
helst
Куда
угодно
Jag
bara
kör
och
du
blir
mer
levande
Я
просто
еду,
и
ты
становишься
живее,
än
vad
du
vart
på
år
och
dar
Чем
был
за
долгие
годы
Och
vad
jag
än
tyckt,
vad
jag
än
tänkt
И
что
бы
я
ни
думал,
что
бы
я
ни
считал
Och
vad
dom
än
säjer
idag
И
что
бы
они
ни
говорили
сегодня
Så
vill
jag
att
du
ska
veta
Я
хочу,
чтобы
ты
знал
Att
du
gjorde
ditt
jobb
förbannat
bra
Что
ты
чертовски
хорошо
справился
со
своей
работой
Och
vad
du
har
lämnat
kvar
И
то,
что
ты
оставил
после
себя
är
en
bättre
värld,
en
bättre
värld
Это
лучший
мир,
лучший
мир
En
bättre
värld
Лучший
мир
En
bättre
värld
för
oss
här
idag
Лучший
мир
для
нас
сегодня
Och
jag
hoppas
du
är
nånstans
nu
И
я
надеюсь,
ты
сейчас
где-то
Där
det
är
fåglar
och
vacker
natur
Где
птицы
и
красивая
природа
En
snaps
och
en
pilsner
och
dragspelsmusik
Стопка
водки,
пиво
и
аккордеон
Och
att
kvinnorna
där
skrattar
och
ler
И
женщины
там
смеются
и
улыбаются
åt
dina
skämt
Твоим
шуткам
I
en
bättre
värld,
en
bättre
värld
В
лучшем
мире,
лучшем
мире
En
bättre
värld
Лучшем
мире
Jag
vet
inte
hur
jsg
ska
göra
det
Я
не
знаю,
как
я
это
сделаю
Bara
att
jag
ska
göra
det
Знаю
только,
что
сделаю
Jag
ska
slå
med
hammaren
mot
städet
Я
буду
бить
молотом
по
наковальне
Så
att
alla
kan
höra
det
Чтобы
все
могли
это
услышать
Jag
ska
låta
klockorna
ringa
Я
заставлю
звонить
колокола
Och
försilvra
hela
trakten
И
посеребрить
всю
округу
Jag
ska
åka
till
Malta
och
Я
поеду
на
Мальту
и
Stoppa
fågeljakten
Остановлю
охоту
на
птиц
Jag
ska
trösta
barn
och
Я
буду
утешать
детей
и
Lägga
om
skrubb-
och
skärsår
Перевязывать
ссадины
и
порезы
Jag
ska
infiltrera
makten
Я
внедрюсь
во
власть
Förklädd
till
Elle
Macpherson
Переодевшись
Эль
Макферсон
Jag
ska
göra
Thommy
Berggren
Я
сделаю
Томми
Берггрена
Till
kulturminister
Министром
культуры
Jag
ska
laga
allt
trasigt
Я
починю
все
сломанное
Med
Karlssons
Klister
Клеем
Карлсона
I
en
bättre
värld
В
лучшем
мире
Jag
vill
se
en
bättre
värld
Я
хочу
видеть
лучший
мир
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.