Ulf Lundell - En Bättre Värld - перевод текста песни на русский

En Bättre Värld - Ulf Lundellперевод на русский




En Bättre Värld
Лучший мир
Tretti femtifem, Walking on the Sunset
Тридцать пять пятьдесят пять, Walking on the Sunset
Smällde av i mina öron i Skärmarbrink
Взорвалось в моих ушах на Шермарбринке
Känns som jag åkt hit och dit
Чувствую, как будто мотался туда-сюда
ända sen dess
с тех самых пор
Som en puck i en hockeyrink
Как шайба на хоккейной площадке
Tio år innan kraschen
За десять лет до крушения
Tio år innan November-revolutionen
За десять лет до Ноябрьской революции
Långt innan folk här började hylla
Задолго до того, как люди здесь начали восхвалять
Såna som Barnevik och Bergling, storspionen
Таких, как Барневик и Берглинг, главного шпиона
Ah, det är bara ännu en dag jobbet
Ах, это всего лишь очередной рабочий день
Med en droppe tungan
С каплей на языке
Den här champagnen har fått en smak
У этого шампанского привкус
Av ljummen öl
Тёплого пива
Maybe I should've gone anglais
Может, мне стоило стать англичанином
A long time ago
Давно
Conquered the world
Покорить мир
And found me a Galway girl
И найти себе девушку из Голуэя
Jag ska riva Åhlens i City
Я снесу «Оленс» в центре города
Och bygga ett nytt exempel
И построю новый пример
Jag ska ge Göran Greider ordet
Я дам слово Йорану Грейдеру
Och en fullmaktsstämpel
И доверенность с печатью
Jag ska väcka upp Errol Flynn
Я разбужу Эррола Флинна
Och be honom hissa seglen
И попрошу его поднять паруса
Jag vill se honom härja Östersjön
Я хочу видеть, как он бушует на Балтийском море
Strypa utsläppen och visa vägen
Прекращает выбросы и указывает путь
Till en bättre värld, en bättre värld
К лучшему миру, лучшему миру
En bättre värld
Лучшему миру
Jag vill se en bättre värld här idag
Я хочу видеть лучший мир сегодня
Jag står i köket med tallrikar
Я стою на кухне с тарелками
Och urdruckna glas
И пустыми стаканами
Barn och barnbarn har just tagit hissen ner
Дети и внуки только что спустились на лифте
Mobilen mot örat, jag säjer: Säj det igen
Телефон у уха, я говорю: «Повтори»
Min syster säjer; Han dog idag
Моя сестра говорит: «Он умер сегодня»
Han är inte hos oss mer
Его больше нет с нами
Min födelsedag blir din dödsdag
Мой день рождения стал твоим днем смерти
Som om vi kom hem till varann ändå till slut
Как будто мы все-таки вернулись друг к другу в конце концов
En gnistrande kall vinterdag i november
Искрящимся холодным ноябрьским днем
Både knyter vi och löser upp en knut
Мы оба завязываем и развязываем узел
Kan inte tänka nånting, inte känna nånting
Не могу ни о чем думать, ничего чувствовать
Jag förstår men kan inte förstå
Я понимаю, но не могу понять
Vi stod rygg mot rygg
Мы стояли спина к спине
Med ett sextitals-schakt emellan oss
С шахтой шестидесятых между нами
Som många fäder pch söner
Как многие отцы и сыновья тогда
Du var en av dom som folk här
Ты был одним из тех, кого люди здесь
Inte längre minns
Больше не помнят
Du kom cyklande ner till stan
Ты приехал на велосипеде в город
Med sotigt, ärrat skinn
С покрытой копотью, израненной кожей
Från livet en gård där du fått slita hund
После жизни на ферме, где ты вкалывал как проклятый
Du kavlade upp dina skjortärmar
Ты закатал рукава рубашки
Och började lägga en grund
И начал закладывать фундамент
Till en bättre värld, en bättre värld
Для лучшего мира, лучшего мира
En bättre värld
Лучшего мира
Du ville se en bättre värld här i dag
Ты хотел видеть лучший мир сегодня
Jag kör genom snön, genom natten
Я еду сквозь снег, сквозь ночь
Vart som helst
Куда угодно
Jag bara kör och du blir mer levande
Я просто еду, и ты становишься живее,
än vad du vart år och dar
Чем был за долгие годы
Och vad jag än tyckt, vad jag än tänkt
И что бы я ни думал, что бы я ни считал
Och vad dom än säjer idag
И что бы они ни говорили сегодня
vill jag att du ska veta
Я хочу, чтобы ты знал
Att du gjorde ditt jobb förbannat bra
Что ты чертовски хорошо справился со своей работой
Och vad du har lämnat kvar
И то, что ты оставил после себя
är en bättre värld, en bättre värld
Это лучший мир, лучший мир
En bättre värld
Лучший мир
En bättre värld för oss här idag
Лучший мир для нас сегодня
Och jag hoppas du är nånstans nu
И я надеюсь, ты сейчас где-то
Där det är fåglar och vacker natur
Где птицы и красивая природа
En snaps och en pilsner och dragspelsmusik
Стопка водки, пиво и аккордеон
Och att kvinnorna där skrattar och ler
И женщины там смеются и улыбаются
åt dina skämt
Твоим шуткам
I en bättre värld, en bättre värld
В лучшем мире, лучшем мире
En bättre värld
Лучшем мире
Jag vet inte hur jsg ska göra det
Я не знаю, как я это сделаю
Bara att jag ska göra det
Знаю только, что сделаю
Jag ska slå med hammaren mot städet
Я буду бить молотом по наковальне
att alla kan höra det
Чтобы все могли это услышать
Jag ska låta klockorna ringa
Я заставлю звонить колокола
Och försilvra hela trakten
И посеребрить всю округу
Jag ska åka till Malta och
Я поеду на Мальту и
Stoppa fågeljakten
Остановлю охоту на птиц
Jag ska trösta barn och
Я буду утешать детей и
Lägga om skrubb- och skärsår
Перевязывать ссадины и порезы
Jag ska infiltrera makten
Я внедрюсь во власть
Förklädd till Elle Macpherson
Переодевшись Эль Макферсон
Jag ska göra Thommy Berggren
Я сделаю Томми Берггрена
Till kulturminister
Министром культуры
Jag ska laga allt trasigt
Я починю все сломанное
Med Karlssons Klister
Клеем Карлсона
I en bättre värld
В лучшем мире
Jag vill se en bättre värld
Я хочу видеть лучший мир
En bättre ...
Лучший ...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.