Ulf Lundell - En fri man i stan - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ulf Lundell - En fri man i stan




Djurgårn brinner redan i september i år
Джургорн уже горит в сентябре этого года
Kylan kom och luften blev klar
Наступил холод и воздух стал таким прозрачным
De röda löven faller ner gången där jag går
Красные листья падают вниз по проходу, где я иду
Med mitt kaos och min jakt efter hållbara svar
Со своим хаосом и поисками устойчивых ответов.
Vi tala med varann i telefon igår
Вчера мы разговаривали по телефону.
Tio korta fraser, det var allt
Десять коротких фраз, и все.
Det är därför som jag skriver, du får veta hur jag mår
Вот почему я пишу, чтобы ты знала, что я чувствую.
Även om jag antar att de redan fött dig tusenfalt
Даже если я догадываюсь, что они уже родили тебя тысячу раз.
Var fick du alla dina spioner ifrån?
Откуда у тебя столько шпионов?
Jag ljög och gick hastigt därifrån
Я солгал и быстро ушел.
Jag kanske flyttar ner till Köpenhamn i vår
Может быть, этой весной я перееду в Копенгаген.
Och Vivianne, hon ringer från New York
И Вивианна, она звонит из Нью-Йорка.
Hon säger: "Kom över hit och slå dig ner här några år
Она говорит: "Иди сюда и посиди здесь несколько лет.
Jag tror ditt liv behöver ett snabbare språk"
Думаю, твоей жизни нужен более быстрый язык.
Djurgårn brinner, ingen sommar räcker mycket längre än hit
Джургорн горит, ни одно лето не длится дольше, чем здесь.
Du vet vad du har, aldrig vad du får, men jag måste dit
Ты знаешь, что имеешь, никогда не знаешь, что получишь, но я должен идти.
För allt jag saknat, det har vaknat
За все, что я упустил, оно проснулось.
Djurgårn brinner igen, brinner för en vän
Джургорн снова горит, горит ради друга.
För en fri man i stan
Для свободного человека в городе.
Video och tidningar och grannens gräl
Видео, журналы и соседская ссора.
Väggarna här måste vara gjorde av papp
Стены здесь, должно быть, сделаны из картона.
Minns du när vi bodde här sen vi sagt farväl till fjällen
Помнишь как мы жили здесь с тех пор как распрощались с горами
Och vi bar upp vagnen trapp för trapp?
И мы несли вверх по лестнице фургона лестницу за лестницей?
Barnen skrek, de längta upp till bergen igen
Дети кричали, они снова рвались в горы.
Jag har undrat om det var över redan
Мне интересно, все ли закончилось к тому времени.
Vi var främlingar då, vi är främlingar nu, eller hur, min vän?
Мы были чужими тогда, мы чужие теперь, верно, мой друг?
Men vi kunde skratta ihop, åtminstone när himlen var blå
Но мы могли смеяться вместе, по крайней мере, когда небо было голубым.
Advokaterna kalkylerar sina kontor
Адвокаты ведут подсчеты в своих кабинетах.
Kärlekens ande svävar mäktig och stor
Дух любви парит, могучий и великий.
Jag kan höra tisslet, tasslet, men jag värjer mig
Я слышу драку, шорох, но защищаюсь.
Mot räddare i nöden av alla slag
Против спасателей всех мастей.
Vad vill de annat än att ta sin chans att hävda sig
Чего они хотят кроме как воспользоваться шансом самоутвердиться
Och sin styrka av nån som tycks dem svag
И черпают свою силу от того, кто кажется им слабым.
Djurgårn brinner, ingen sommar räcker mycket längre än hit
Джургорн горит, ни одно лето не длится дольше, чем здесь.
Du vet vad du har, aldrig vad du får, men jag måste dit
Ты знаешь, что имеешь, никогда не знаешь, что получишь, но я должен идти.
För allt jag saknat, det har vaknat
За все, что я упустил, оно проснулось.
Djurgårn brinner igen, brinner för en vän
Джургорн снова горит, горит ради друга.
För en fri man i stan
Для свободного человека в городе.
enkelt när vi träffades, nu är allt en härva
Когда мы встретились, все было так просто, а теперь все запуталось.
Och vad får jag se av barnen, en fjortondarsskärva?
И что я вижу от детей, осколок в четырнадцать человек?
Jag tände fyra ljus i Katarina kyrka
Я зажег четыре свечи в церкви Катерины.
För att ge dig och barnen styrka
Чтобы дать тебе и детям силу.
Du kan inte vakta dem allt för länge
Ты не можешь смотреть на них слишком долго.
Också vi har en längtan efter varann
Мы тоже тоскуем друг по другу.
Allt jag saknat
Все, что я упустил.
Det har vaknat
Оно проснулось.
Djurgårn brinner igen
Джургорн снова горит.
Brinner för en vän
Увлечен другом
För en fri man i stan
Для свободного человека в городе.
En fri man i stan
Свободный человек в городе.
En fri man i stan
Свободный человек в городе.
En fri man i stan
Свободный человек в городе.
En fri man i stan
Свободный человек в городе.





Авторы: Ulf Lundell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.