Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En vandrande man
Странствующий человек
Har
inget
hem
Нет
у
меня
дома,
Jag
vandrar
mej
runt
Я
брожу
себе,
Med
adresser
och
minnen
С
адресами
и
воспоминаниями
I
en
liten
bunt
В
небольшой
связке.
I
säcken
på
ryggen
В
мешке
за
спиной,
Jag
saknar
ingenting
Мне
ничего
не
нужно,
Varken
vägar
eller
vänner
Ни
дорог,
ни
друзей,
Eller
vigselring
Ни
обручального
кольца.
Jag
har
slagit
mej
ner
Я
пытался
осесть,
Försökt
hålla
mej
still
Пытался
оставаться
на
месте,
Strax
är
det
nån
annan
Но
вскоре
кто-то
другой
Som
bestämmer
vad
jag
vill
Решает,
чего
я
хочу.
En
vandrande
man
Странствующий
человек,
En
vandrande
man
Странствующий
человек,
Och
det
är
ingen
vandring
hand
i
hand
И
это
не
прогулка
рука
об
руку,
På
väg
mot
nåt
fjärran
Lyckans
land
На
пути
к
какой-то
далекой
стране
Счастья.
Jag
är
en
vandrande
man
Я
странствующий
человек,
Jag
söker
ingenting
Я
ничего
не
ищу,
Mer
än
skönhet
och
lust
Кроме
красоты
и
наслаждения.
Jag
trivs
allra
bäst
Мне
больше
всего
нравится
Neråt
landets
kust
У
побережья,
Där
ljuset
kan
skifta
Где
свет
меняется,
Och
blicken
går
fritt
И
взгляд
свободен,
Och
det
som
jag
har
И
то,
что
у
меня
есть,
Är
äntligen
mitt
Наконец-то
мое.
Jag
stanna
en
gång
Однажды
я
остановился
I
en
stad
ett
helt
år
В
городе
на
целый
год,
Men
döden
och
ledan
Но
смерть
и
скука
Klöste
mitt
hår
Терзали
меня.
En
vandrande
man
...
Странствующий
человек
...
Jag
dricker
ibland
Я
иногда
выпиваю,
Men
håller
flaskan
kort
Но
недолго
держу
бутылку.
Jag
dricker
när
jag
sitter
fast
Я
пью,
когда
застрял
Och
längtar
mej
bort
И
хочу
уйти.
Men
hellre
en
regnig
natt
Но
лучше
дождливая
ночь
På
en
ödslig
väg
На
пустынной
дороге,
Än
att
brytas
ner
av
vin
och
whisky
Чем
быть
сломленным
вином
и
виски
Steg
för
steg
Шаг
за
шагом.
En
kvinna
hon
gav
mej
Женщина
дала
мне
Både
nyckel
och
säng
И
ключ,
и
кровать,
Men
jag
sover
hellre
fri
Но
я
предпочитаю
спать
свободным
På
en
sommaräng
На
летнем
лугу.
En
vandrande
man
...
Странствующий
человек
...
Jag
kommer
inte
längre
Я
больше
не
буду
Så
ofta
här
förbi
Так
часто
проходить
здесь.
Jag
kan
inte
se
nån
större
Я
не
вижу
никакого
большого
Mening
däruti
Смысла
в
этом.
Tao
har
jag
läst
Я
читал
Дао,
Man
ska
stanna
i
sin
by
Нужно
оставаться
в
своей
деревне,
Men
inte
stannar
solen
Но
солнце
не
останавливается,
När
en
ny
dag
ska
gry
Когда
наступает
новый
день.
Det
finns
kyssar
som
jag
minns
Есть
поцелуи,
которые
я
помню,
Och
kyssar
som
jag
glömt
И
поцелуи,
которые
я
забыл.
Det
finns
drömmar
som
jag
levt
Есть
мечты,
которыми
я
жил,
Och
drömmar
som
jag
drömt
И
мечты,
которые
мне
снились.
En
vandrande
man
...
Странствующий
человек
...
Vandrare,
vandrare
Странник,
странник
På
vägen
där!
На
дороге
там!
Säj
mej,
säj
mej
Скажи
мне,
скажи
мне,
Varthän
det
bär!
Куда
ты
идешь!
Från
kust
till
kust
От
побережья
к
побережью,
Från
stad
till
stad
От
города
к
городу,
Från
sprickande
knoppar
От
распускающихся
почек
Till
fallande
blad
До
падающих
листьев.
Vem
på
vår
jord
Кто
на
нашей
земле
Ska
få
dej
tillfreds?
Удовлетворит
тебя?
Vem
på
vår
jord
С
кем
на
нашей
земле
Kan
du
leva
med?
Ты
можешь
жить?
En
vandrande
man
...
Странствующий
человек
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.