Ulf Lundell - En vandrande man - перевод текста песни на русский

En vandrande man - Ulf Lundellперевод на русский




En vandrande man
Странствующий человек
Har inget hem
Нет у меня дома,
Jag vandrar mej runt
Я брожу себе,
Med adresser och minnen
С адресами и воспоминаниями
I en liten bunt
В небольшой связке.
I säcken ryggen
В мешке за спиной,
Jag saknar ingenting
Мне ничего не нужно,
Varken vägar eller vänner
Ни дорог, ни друзей,
Eller vigselring
Ни обручального кольца.
Jag har slagit mej ner
Я пытался осесть,
Försökt hålla mej still
Пытался оставаться на месте,
Strax är det nån annan
Но вскоре кто-то другой
Som bestämmer vad jag vill
Решает, чего я хочу.
En vandrande man
Странствующий человек,
En vandrande man
Странствующий человек,
Och det är ingen vandring hand i hand
И это не прогулка рука об руку,
väg mot nåt fjärran Lyckans land
На пути к какой-то далекой стране Счастья.
Jag är en vandrande man
Я странствующий человек,
Jag söker ingenting
Я ничего не ищу,
Mer än skönhet och lust
Кроме красоты и наслаждения.
Jag trivs allra bäst
Мне больше всего нравится
Neråt landets kust
У побережья,
Där ljuset kan skifta
Где свет меняется,
Och blicken går fritt
И взгляд свободен,
Och det som jag har
И то, что у меня есть,
Är äntligen mitt
Наконец-то мое.
Jag stanna en gång
Однажды я остановился
I en stad ett helt år
В городе на целый год,
Men döden och ledan
Но смерть и скука
Klöste mitt hår
Терзали меня.
En vandrande man ...
Странствующий человек ...
Jag dricker ibland
Я иногда выпиваю,
Men håller flaskan kort
Но недолго держу бутылку.
Jag dricker när jag sitter fast
Я пью, когда застрял
Och längtar mej bort
И хочу уйти.
Men hellre en regnig natt
Но лучше дождливая ночь
en ödslig väg
На пустынной дороге,
Än att brytas ner av vin och whisky
Чем быть сломленным вином и виски
Steg för steg
Шаг за шагом.
En kvinna hon gav mej
Женщина дала мне
Både nyckel och säng
И ключ, и кровать,
Men jag sover hellre fri
Но я предпочитаю спать свободным
en sommaräng
На летнем лугу.
En vandrande man ...
Странствующий человек ...
Jag kommer inte längre
Я больше не буду
ofta här förbi
Так часто проходить здесь.
Jag kan inte se nån större
Я не вижу никакого большого
Mening däruti
Смысла в этом.
Tao har jag läst
Я читал Дао,
Man ska stanna i sin by
Нужно оставаться в своей деревне,
Men inte stannar solen
Но солнце не останавливается,
När en ny dag ska gry
Когда наступает новый день.
Det finns kyssar som jag minns
Есть поцелуи, которые я помню,
Och kyssar som jag glömt
И поцелуи, которые я забыл.
Det finns drömmar som jag levt
Есть мечты, которыми я жил,
Och drömmar som jag drömt
И мечты, которые мне снились.
En vandrande man ...
Странствующий человек ...
Vandrare, vandrare
Странник, странник
vägen där!
На дороге там!
Säj mej, säj mej
Скажи мне, скажи мне,
Varthän det bär!
Куда ты идешь!
Från kust till kust
От побережья к побережью,
Från stad till stad
От города к городу,
Från sprickande knoppar
От распускающихся почек
Till fallande blad
До падающих листьев.
Vem vår jord
Кто на нашей земле
Ska dej tillfreds?
Удовлетворит тебя?
Vem vår jord
С кем на нашей земле
Kan du leva med?
Ты можешь жить?
En vandrande man ...
Странствующий человек ...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.