Текст и перевод песни Ulf Lundell - En vandrande man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Har
inget
hem
У
меня
нет
дома.
Jag
vandrar
mej
runt
Я
хожу
вокруг.
Med
adresser
och
minnen
С
обращениями
и
воспоминаниями.
I
en
liten
bunt
В
небольшой
связке.
I
säcken
på
ryggen
В
сумке
на
спине.
Jag
saknar
ingenting
Я
ничего
не
упускаю.
Varken
vägar
eller
vänner
Ни
дорог,
ни
друзей.
Eller
vigselring
Или
обручальное
кольцо.
Jag
har
slagit
mej
ner
Я
сбил
себя
с
ног.
Försökt
hålla
mej
still
Пытаюсь
удержать
меня
на
месте.
Strax
är
det
nån
annan
Скоро
будет
кто-то
другой.
Som
bestämmer
vad
jag
vill
Кто
решает,
чего
я
хочу?
En
vandrande
man
Странствующий
человек.
En
vandrande
man
Странствующий
человек.
Och
det
är
ingen
vandring
hand
i
hand
И
это
не
поход
рука
об
руку.
På
väg
mot
nåt
fjärran
Lyckans
land
На
пути
в
далекую
страну
счастья.
Jag
är
en
vandrande
man
Я
странствующий
человек.
Jag
söker
ingenting
Я
ничего
не
ищу.
Mer
än
skönhet
och
lust
Больше,
чем
красота
и
желание.
Jag
trivs
allra
bäst
Мне
это
нравится
больше
всего.
Neråt
landets
kust
Вдоль
побережья
страны.
Där
ljuset
kan
skifta
Где
свет
может
сдвинуться?
Och
blicken
går
fritt
И
взгляд
идет
свободно.
Och
det
som
jag
har
И
что
у
меня
есть?
Är
äntligen
mitt
Наконец-то
мой.
Jag
stanna
en
gång
Я
останусь
один
раз.
I
en
stad
ett
helt
år
В
городе
целый
год.
Men
döden
och
ledan
Но
смерть
и
свинец
...
Klöste
mitt
hår
Когтистые
волосы.
En
vandrande
man
...
Ходячий
человек
...
Jag
dricker
ibland
Иногда
я
пью.
Men
håller
flaskan
kort
Но
держите
бутылку
коротко.
Jag
dricker
när
jag
sitter
fast
Я
пью,
когда
застреваю.
Och
längtar
mej
bort
И
тоскует
по
мне.
Men
hellre
en
regnig
natt
Но
скорее
дождливая
ночь.
På
en
ödslig
väg
На
пустынной
дороге.
Än
att
brytas
ner
av
vin
och
whisky
Чем
быть
разбитым
вином
и
виски?
Steg
för
steg
Шаг
за
шагом.
En
kvinna
hon
gav
mej
Женщина,
которую
она
дала
мне.
Både
nyckel
och
säng
И
ключ,
и
кровать.
Men
jag
sover
hellre
fri
Но
я
лучше
буду
спать
свободным.
På
en
sommaräng
На
летней
поляне.
En
vandrande
man
...
Ходячий
человек
...
Jag
kommer
inte
längre
Я
больше
не
буду.
Så
ofta
här
förbi
Так
часто
здесь
мимо
...
Jag
kan
inte
se
nån
större
Я
не
вижу
никого
большего.
Mening
däruti
Это
значит
...
Tao
har
jag
läst
Дао,
я
прочитал
...
Man
ska
stanna
i
sin
by
Человек
должен
остаться
в
своей
деревне.
Men
inte
stannar
solen
Но
не
останавливай
солнце.
När
en
ny
dag
ska
gry
Когда
должен
наступить
новый
день?
Det
finns
kyssar
som
jag
minns
Есть
поцелуи,
которые
я
помню,
Och
kyssar
som
jag
glömt
и
поцелуи,
которые
я
забыл.
Det
finns
drömmar
som
jag
levt
Есть
мечты,
которые
я
прожил.
Och
drömmar
som
jag
drömt
И
мечтает,
что
я
попул.
En
vandrande
man
...
Ходячий
человек
...
Vandrare,
vandrare
Ходунки,
ходунки.
På
vägen
där!
По
дороге
туда!
Säj
mej,
säj
mej
Скажи
Мне,
Скажи
Мне
...
Varthän
det
bär!
Где
бы
это
ни
было!
Från
kust
till
kust
От
побережья
до
побережья.
Från
stad
till
stad
Из
города
в
город.
Från
sprickande
knoppar
От
трескающихся
бутонов.
Till
fallande
blad
К
опадающим
листьям.
Vem
på
vår
jord
Кто
на
нашей
земле?
Ska
få
dej
tillfreds?
Будешь
ли
ты
доволен?
Vem
på
vår
jord
Кто
на
нашей
земле?
Kan
du
leva
med?
Ты
можешь
с
этим
жить?
En
vandrande
man
...
Ходячий
человек
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.