Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ett Hjärta Av Sten
Каменное сердце
Jag
kan
se
i
dina
ögon
att
du
börjar
närma
dig
Я
вижу
по
твоим
глазам,
что
ты
приближаешься
Den
dag
i
ditt
liv
då
du
måste
ge
opp
К
тому
дню
в
своей
жизни,
когда
тебе
придется
сдаться
Du
har
slagits
så
länge
nu
att
du
inte
vet
vem
din
fiende
är
Ты
боролась
так
долго,
что
уже
не
знаешь,
кто
твой
враг
Eller
varför
du
skulle
upp
på
bergets
topp
Или
зачем
тебе
нужно
было
взбираться
на
вершину
горы
Du
är
hungrig,
du
är
törstig
i
ditt
överflöd
Ты
голодна,
ты
жаждешь
в
своем
изобилии
Allt
som
du
tror
på
är
av
kött
och
blod
Все,
во
что
ты
веришь,
из
плоти
и
крови
Du
skakar
i
din
ensamhet,
du
fruktar
för
din
död
Ты
дрожишь
в
своем
одиночестве,
ты
боишься
смерти
Går
du
igenom
den
kan
du
bli
född
på
nytt
i
ett
ord
Пройдя
через
нее,
ты
можешь
родиться
заново
в
одном
слове
Du
klamrar
dig
fast
vid
din
gren
Ты
цепляешься
за
свою
ветку
Vid
stupets
rand
och
du
vet
att
timmen
är
sen
На
краю
обрыва,
и
ты
знаешь,
что
час
поздний
Törs
du
släppa
taget
och
falla
mot
räddningen?
Осмелишься
ли
ты
отпустить
ее
и
упасть
навстречу
спасению?
Om
du
tror
att
du
kan
klara
allting
själv
Если
ты
думаешь,
что
можешь
справиться
со
всем
сама
Då
har
du
ett
hjärta
av
sten
Значит,
у
тебя
каменное
сердце
Ett
hjärta
av
sten
Каменное
сердце
Jag
gick
min
egen
väg,
jag
sökte
friheten
Я
шел
своим
путем,
я
искал
свободы
Och
jag
tog
varenda
genväg
jag
kunde
ta
И
я
выбирал
каждый
короткий
путь,
который
мог
найти
Jag
gjorde
konst
och
äventyr
av
kärleken
Я
превращал
любовь
в
искусство
и
приключение
Och
jag
trodde
jag
visste
vad
jag
ville
ha
И
я
думал,
что
знаю,
чего
хочу
Snart
var
jag
ute
på
de
verkligt
öde
slätterna
Вскоре
я
оказался
на
поистине
пустынных
равнинах
Där
ingen
överlever,
där
ingen
kan
bo
Где
никто
не
выживает,
где
никто
не
может
жить
Men
min
frihet
var
så
helig
att
jag
inte
kunde
se
Но
моя
свобода
была
так
священна,
что
я
не
мог
видеть
Att
den
blivit
till
en
kedja
runt
min
fot
Что
она
превратилась
в
цепь
на
моей
ноге
Du
klamrar
dig
fast
vid
din
gren
Ты
цепляешься
за
свою
ветку
Vid
stupets
rand
och
du
vet
att
timmen
är
sen
На
краю
обрыва,
и
ты
знаешь,
что
час
поздний
Törs
du
släppa
taget
och
falla
mot
räddningen?
Осмелишься
ли
ты
отпустить
ее
и
упасть
навстречу
спасению?
Om
du
tror
att
du
kan
klara
allting
själv
Если
ты
думаешь,
что
можешь
справиться
со
всем
сама
Då
har
du
ett
hjärta
av
sten
Значит,
у
тебя
каменное
сердце
Ett
hjärta
av
sten
Каменное
сердце
Jag
ljög
för
mig
själv,
jag
ljög
för
min
kvinna
Я
лгал
себе,
я
лгал
своей
женщине
Och
alla
vet
att
lögnen
och
rädslan
går
hand
i
hand
И
все
знают,
что
ложь
и
страх
идут
рука
об
руку
Men
den
största
lögn
jag
åstakom
var
lögnen
om
mig
själv
Но
самая
большая
ложь,
которую
я
совершил,
была
ложь
о
себе
самом
Som
en
ensamvarg
på
flykt
i
ingenmansland
Как
одинокий
волк
в
бегах
по
ничейной
земле
Jag
var
ett
stolt
och
bittert
öde
i
en
galen
värld
Я
был
гордой
и
горькой
судьбой
в
безумном
мире
Från
min
höjd
såg
jag
ner
på
allt
från
dop
till
bår
Со
своей
высоты
я
смотрел
свысока
на
все,
от
крестин
до
могилы
I
dag
är
det
inte
längre
så
självklart
att
jag
lever
Сегодня
уже
не
так
очевидно,
что
я
живу
Nu
törs
jag
tacka
nån
annan
för
varje
dag
jag
får
Теперь
я
осмеливаюсь
благодарить
кого-то
другого
за
каждый
прожитый
день
Du
klamrar
dig
fast
vid
din
gren
Ты
цепляешься
за
свою
ветку
Vid
stupets
rand
och
du
vet
att
timmen
är
sen
На
краю
обрыва,
и
ты
знаешь,
что
час
поздний
Törs
du
släppa
taget
och
falla
mot
räddningen?
Осмелишься
ли
ты
отпустить
ее
и
упасть
навстречу
спасению?
Om
du
tror
att
du
kan
klara
allting
själv
Если
ты
думаешь,
что
можешь
справиться
со
всем
сама
Då
har
du
ett
hjärta
av
sten
Значит,
у
тебя
каменное
сердце
Ett
hjärta
av
sten
Каменное
сердце
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ulf Lundell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.