Текст и перевод песни Ulf Lundell - För brödfödans skull
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
För brödfödans skull
Ради хлеба насущного
Snön
driver
virvlande
över
Снег
кружится
в
вихре
над
åkrar
och
fält
полями
и
лугами,
Och
havet
ryter
och
slår
А
море
ревет
и
бьется
о
берег.
Mannen
i
traktorn
har
stereon
på
Мужчина
в
тракторе
включает
радио,
öppnar
dörren
och
säger
открывает
дверь
и
говорит:
Nu
är
det
långt
till
vår
"Весна
еще
далеко".
Jag
har
isklumpar
i
skägg
och
hår
У
меня
сосульки
в
бороде
и
волосах,
Jag
är
ute
och
går
med
en
Я
гуляю
с
Hund
som
heter
snö
собакой
по
кличке
Снег.
Det
är
inte
min,
det
är
en
annans
Она
не
моя,
чужая.
Mina
öron
vill
krypa
in
i
Мои
уши
хотят
спрятаться
в
Skallens
värme
och
vrår
тепле
черепной
коробки.
Snön
sticker
mot
kinder
och
pannan
Снег
колет
щеки
и
лоб,
Och
ingen
har
kommit
och
sandat
И
никто
не
посыпал
дорожки
песком.
En
uppblandat
sibirian
husky
Метис
сибирской
хаски,
Hon
är
tyst,
drar
inte
i
kopplet
она
молчит,
не
тянет
поводок
—
Hennes
rätta
element
ее
родная
стихия.
Vi
stretar
genom
skogen
Мы
продираемся
сквозь
лес,
Uppåt
uppåt
mot
toppen
выше,
выше,
к
вершине
Av
berget,
därute
är
det
grymma
havet
горы,
там,
вдали,
— свирепое
море.
Ingen
seglare
seglar
där
nu
Ни
один
моряк
не
плавает
там
сейчас.
En
fiskebåt
stampar
ut
eftersom
Рыболовный
траулер
выходит
в
море,
потому
что
Fiskaren
måste
рыбак
должен,
För
brödfödans
skull
ради
хлеба
насущного.
För
brödfödans
skull
Ради
хлеба
насущного.
Nåns
prins
vill
man
vara
Чьим-то
принцем
хочется
быть,
Nån
måste
man
va
viktig
för
для
кого-то
быть
важным,
Någonstans
måste
man
betyda
nåt
где-то
иметь
значение,
Nån
nytta
måste
man
göra
приносить
пользу
För
nån
annan
än
en
själv
кому-то,
кроме
себя.
Man
måste
kunna
göra
grått
till
blått
Нужно
уметь
превращать
серое
в
голубое,
Samvetet
måste
tåla
några
skott
совесть
должна
выдерживать
несколько
ударов.
Vi
kommer,
vi
går,
vi
lämnar
Мы
приходим,
мы
уходим,
мы
оставляем
Något
efter
oss
что-то
после
себя.
Vi
får
ett
namn
och
några
minnesord
Нам
дают
имя
и
несколько
слов
памяти.
Ensam
är
ett
tempel,
men
två,
tre
Одиночество
— это
храм,
но
вдвоем,
втроем
Kan
vara
bättre
runt
vin
och
может
быть
лучше
за
вином
и
Bröd
vid
ett
bord
хлебом
за
столом.
Och
långt
därnere
sträcker
sej
det
А
далеко
внизу
простирается
Grymma
havet
свирепое
море.
Ingen
seglare
seglar
där
nu
Ни
один
моряк
не
плавает
там
сейчас.
En
fiskebåt
stampar
ut
eftersom
Рыболовный
траулер
выходит
в
море,
потому
что
Fiskaren
måste
рыбак
должен,
För
brödfödans
skull,
för
brödfödans
skull
ради
хлеба
насущного,
ради
хлеба
насущного.
En
annan
dag,
ett
annat
år
Другой
день,
другой
год,
Sanden
i
glaset
rinner
ner
песок
в
песочных
часах
сыплется
вниз.
Närsomhelst
nu
kan
ljuset
slockna
В
любой
момент
свет
может
погаснуть.
Jag
vill
inte
se
det
men
det
är
vad
jag
ser
Я
не
хочу
этого
видеть,
но
это
то,
что
я
вижу.
Och
långt
därute
skummar
det
grymma
havet
И
далеко
вдали
пенится
свирепое
море.
Ingen
seglare
seglar
där
nu
Ни
один
моряк
не
плавает
там
сейчас.
En
fiskebåt
stampar
ut
Рыболовный
траулер
выходит
в
море,
Eftersom
fiskaren
måste
потому
что
рыбак
должен,
För
brödfödans
skull
ради
хлеба
насущного.
För
brödfödans
skull
Ради
хлеба
насущного.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ulf lundell
Альбом
Skisser
дата релиза
30-03-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.