Текст и перевод песни Ulf Lundell - Hälften rosor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hälften rosor
Наполовину розы
Hälften
rosor,
hälften
rakblad
Наполовину
розы,
наполовину
лезвия
Se
hur
halsens
siden
blänker
mellan
Смотри,
как
шелка
твоей
шеи
блестят
между
Dom
spelande
nyckelbenen
Играющими
ключицами
Hennes
bröst
i
gryningen
som
Твоя
грудь
на
рассвете,
как
ångade,
fälten,
dimmorna
av
rådjur
Парящие
поля,
туманы,
полные
косуль
Och
koltrasten
på
grenen,
som
И
черный
дрозд
на
ветке,
что
Sjöng
världen
ny
och
underbar
igen
Пел
о
мире,
новом
и
прекрасном
вновь
Hur
kan
man
sluta
älska
nånting
sånt?
Как
можно
разлюбить
такое?
Jag
slår
min
fot
hårt
i
det
Я
сильно
ударяю
ногой
по
Gamla
äppelträdet
Старой
яблоне
Och
virar
mitt
finger
om
det
И
обвиваю
пальцем
то,
Som
var
otyglat,
rufsigt
och
blont
Что
было
непокорным,
взъерошенным
и
светлым
Svag
för
kvinnor,
svag
för
drycker
Слабость
к
женщинам,
слабость
к
выпивке
Ta
en
gitarr
och
blanda
samman
Возьми
гитару
и
смешай
Du
kan
få
kaos
Ты
получишь
хаос
Kaos
som
du
älskar
tills
du
går
i
däck
Хаос,
который
ты
любишь,
пока
не
вырубишься
Korsögd
vaknar
du
upp
på
rygg
med
feber
Косоглазый,
просыпаешься
на
спине
с
температурой
I
en
kanot
på
Mekong
i
Laos
В
каноэ
на
Меконге
в
Лаосе
Jag
har
fått
nog
av
kvinnor,
nog
av
Я
сыт
по
горло
женщинами,
сыт
по
горло
Skådespelet
med
ständigt
ombytta
roller
Спектаклем
с
постоянно
меняющимися
ролями
Trött
på
uppvaktningar
och
Устал
от
ухаживаний
и
Missförstånd,
trött
på
kärlekens
alla
Недоразумений,
устал
от
всех
любовных
Grälla
drinkar
med
parasoller
Ярких
коктейлей
с
зонтиками
Storm
in
från
havet
Шторм
с
моря
Den
river
och
sliter
Он
рвет
и
мечет
Står
jag
kvar
här
blir
jag
genomblåst,
härdad
Если
я
останусь
здесь,
я
стану
продуваемым
насквозь,
закаленным
Och
väderbiten
И
обветренным
Reklamen
på
tv,
alla
idioterna
där
Реклама
по
телевизору,
все
эти
идиоты
там
Hade
jag
en
revolver
skulle
jag
Будь
у
меня
револьвер,
я
бы
Skjuta
bort
hela
skiten
Пристрелил
всю
эту
хрень
Jag
är
fri
igen
Я
снова
свободен
Jag
hyser
inga
onda
tankar
Я
не
держу
зла
Vi
vet
bättre
än
att
Мы
знаем,
что
так
Hålla
på
med
sånt
Делать
не
стоит
Jag
står
med
hjärtat
lugnt
pulserande
Я
стою
со
спокойно
пульсирующим
сердцем
Och
minns
hur
jag
virade
mitt
finger
И
вспоминаю,
как
обвивал
пальцем
Om
det
som
var
otyglat
То,
что
было
непокорным,
Rufsigt
och
blont
Взъерошенным
и
светлым
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ulf Lundell
Альбом
Skisser
дата релиза
30-03-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.