Текст и перевод песни Ulf Lundell - Ingen hör det
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ingen hör det
Никто не слышит
Solen
går
upp
som
en
apelsin
av
neon
Солнце
встает,
словно
неоновый
апельсин,
Hammarslag
nånstans
långt
bortifrån
Стук
молотка
где-то
вдали,
Nån
bygger
nånting
Кто-то
что-то
строит,
Eller
kanske
river
Или,
быть
может,
ломает.
På
gräsmattan
en
hare,
jag
ser
hur
han
На
лужайке
заяц,
я
вижу,
как
он
Vaksamt
kliver
Осторожно
ступает
Fram
genom
frosten
och
lämnar
sina
spår
Сквозь
иней,
оставляя
следы.
Nånting
hände
under
natten
Что-то
случилось
этой
ночью,
Nånting
hände
igår
Что-то
случилось
вчера.
Om
alla
tänker
lika
Если
все
думают
одинаково,
är
det
ingen
som
tänker
то
никто
не
думает,
Sa
George
S
Patton
Сказал
Джордж
Паттон.
Medaljerna
blänker
Медали
блестят,
När
kriget
var
över
Когда
война
закончилась.
Dog
han
i
en
bilolycka
Он
погиб
в
автокатастрофе,
Ett
ovärdigt
slut
för
en
femstjärnig
Недостойный
конец
для
пятизвездочного
General,
kan
man
tycka
Генерала,
можно
подумать.
Folk
dör
omkring
mej,
en
efter
en
Люди
умирают
вокруг
меня,
один
за
другим.
Igår
klippte
jag
gräset,
nu
är
det
vinter
Вчера
я
косил
траву,
а
теперь
зима.
En
bekant
från
den
tidens
trottoarer
Знакомая
с
тех
тротуаров
Sa
att
hon
var
redo
för
det
Сказала,
что
она
готова
к
этому.
Man
säger
som
det
är
Говоришь,
как
есть,
Men
ingen
hör
det
Но
никто
не
слышит.
Jag
tar
tillbaks
mitt
hårda
jag
Я
возвращаю
себе
свою
твердость,
Han
som
är
stark
och
klar
Того,
кто
силен
и
ясен,
Utan
bindningar,
utan
hänsyn
Без
обязательств,
без
оглядки,
Som
vet
vart
han
ska
Кто
знает,
куда
идет,
Som
står
upp
och
gör
rent
hus
Кто
встает
и
наводит
порядок,
Skapar
ytor
och
väg
Создает
пространство
и
путь,
Aldrig
blir
sittande
Никогда
не
сидит
сложа
руки,
Som
bestämmer
sina
steg
Кто
сам
определяет
свои
шаги,
Från
egen
vilja
och
kompass
По
собственной
воле
и
компасу.
Jag
vet
att
han
finns
Я
знаю,
что
он
есть,
Kvar
här
i
mej
Остался
здесь,
во
мне.
Det
är
så
jag
minns
Вот
таким
я
его
помню,
Att
han
var,
att
han
blir
Каким
он
был,
каким
он
станет
Igen
om
jag
vill
Снова,
если
я
захочу.
Men
frosten
har
kommit
Но
пришли
морозы,
Och
allt
därute
står
still
И
все
там,
снаружи,
замерло,
Utom
haren
som
kliver
Кроме
зайца,
который
прыгает
över
vägen
in
i
ett
snår
Через
дорогу
в
кусты.
Inte
en
vindpust
Ни
дуновения
ветра,
Allt
står
stilla
och
står
Все
застыло
и
стоит.
Folk
försvinner
omkring
mej
Люди
исчезают
вокруг
меня,
En
efter
en
lämnar
scenen
Один
за
другим
покидают
сцену.
Igår
stod
dörren
öppen
Вчера
дверь
была
открыта,
Nu
är
det
vinter
Теперь
зима.
Än
en
gång
ännu
ett
uppbrott
Еще
один
раз,
еще
один
уход.
Kan
man
bli
redo
för
det
Можно
ли
быть
к
этому
готовым?
Det
är
sant
som
det
sägs
Это
правда,
как
говорится,
Men
ingen
hör
det
Но
никто
не
слышит.
Skeppet
behöver
ingen
lots
Кораблю
не
нужен
лоцман,
Skeppet
är
sin
egen
kompass
Корабль
— сам
себе
компас.
Landremsan
försvinner
Береговая
линия
исчезает
I
aktern
propellervirvlarna
В
кормовых
водоворотах.
Släng
i
ditt
ID,
släng
i
ditt
pass
Выбрось
свой
паспорт,
выбрось
свое
удостоверение.
Folk
kommer
och
folk
går,
Люди
приходят
и
уходят,
Folk
ger
sig
av
Люди
отправляются
в
путь.
Vi
drack
kaffe
ute
i
solen
igår
Мы
пили
кофе
на
солнце
вчера,
Nu
är
det
vinter
А
теперь
зима.
Vi
får
ut
vad
vi
får
ut
av
det
Мы
получим
то,
что
получим,
Ingen
annan
än
vi
själva
gör
det
Никто,
кроме
нас
самих,
этого
не
сделает.
Vi
öppnar
våra
hjärtan,
Мы
открываем
свои
сердца,
Vi
öppnar
våra
själar
Мы
открываем
свои
души,
Men
ingen
hör
det
Но
никто
не
слышит.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ulf lundell
Альбом
Skisser
дата релиза
30-03-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.