Текст и перевод песни Ulf Lundell - Ingen hör det
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solen
går
upp
som
en
apelsin
av
neon
Солнце
восходит,
как
неоновый
апельсин.
Hammarslag
nånstans
långt
bortifrån
Кувалда
где-то
далеко
от
Nån
bygger
nånting
Чьего-то
здания.
Eller
kanske
river
Или,
может
быть,
река?
På
gräsmattan
en
hare,
jag
ser
hur
han
На
лужайке
заяц,
я
вижу,
как
он.
Vaksamt
kliver
Осторожный
шаг.
Fram
genom
frosten
och
lämnar
sina
spår
Выйди
сквозь
Мороз
и
оставь
свои
следы.
Nånting
hände
under
natten
Что-то
случилось
ночью.
Nånting
hände
igår
Что-то
случилось
вчера.
Om
alla
tänker
lika
Если
все
думают
одинаково.
är
det
ingen
som
tänker
никто
не
думает
...
Sa
George
S
Patton
Sa
George
S
Patton
Medaljerna
blänker
Сияют
медали.
När
kriget
var
över
Когда
война
закончилась.
Dog
han
i
en
bilolycka
Он
погиб
в
автокатастрофе.
Ett
ovärdigt
slut
för
en
femstjärnig
Недостойный
конец
для
пятизвездочной
звезды.
General,
kan
man
tycka
Генерал,
вы
можете
подумать
...
Folk
dör
omkring
mej,
en
efter
en
Люди
умирают
вокруг
меня,
один
за
другим.
Igår
klippte
jag
gräset,
nu
är
det
vinter
Вчера
я
косил
траву,
сейчас
зима.
En
bekant
från
den
tidens
trottoarer
Знакомый
с
тротуаров
того
времени.
Sa
att
hon
var
redo
för
det
Сказала,
что
готова
к
этому.
Man
säger
som
det
är
Ты
говоришь,
как
есть.
Men
ingen
hör
det
Но
никто
не
слышит
этого.
Jag
tar
tillbaks
mitt
hårda
jag
Я
забираю
свое
твердое
"я".
Han
som
är
stark
och
klar
Тот,
кто
силен
и
чист.
Utan
bindningar,
utan
hänsyn
Без
привязок,
Без
оглядки.
Som
vet
vart
han
ska
Кто
знает,
куда
он
идет?
Som
står
upp
och
gör
rent
hus
Кто
стоит
и
делает
чистый
дом?
Skapar
ytor
och
väg
Создание
поверхности
и
дороги
Aldrig
blir
sittande
Никогда
не
садится.
Som
bestämmer
sina
steg
Кто
определяет
их
шаги?
Från
egen
vilja
och
kompass
По
твоей
собственной
воле
и
компасу.
Jag
vet
att
han
finns
Я
знаю,
что
он
существует.
Kvar
här
i
mej
Останься
здесь,
во
мне.
Det
är
så
jag
minns
Вот
как
я
помню,
Att
han
var,
att
han
blir
что
он
был,
что
он
стал.
Igen
om
jag
vill
Снова,
если
я
захочу.
Men
frosten
har
kommit
Но
мороз
настал.
Och
allt
därute
står
still
И
все
вокруг
по-прежнему.
Utom
haren
som
kliver
Кроме
заячьей
походки.
över
vägen
in
i
ett
snår
через
дорогу,
в
чащу.
Inte
en
vindpust
Не
порыв
ветра.
Allt
står
stilla
och
står
Все
стоит
на
месте
и
стоит.
Folk
försvinner
omkring
mej
Люди
исчезают
вокруг
меня.
En
efter
en
lämnar
scenen
Один
за
другим
покидаем
сцену.
Igår
stod
dörren
öppen
Вчера
дверь
была
открыта.
Nu
är
det
vinter
Сейчас
зима.
Än
en
gång
ännu
ett
uppbrott
Снова
очередной
расставание.
Kan
man
bli
redo
för
det
Можешь
ли
ты
подготовиться
к
этому?
Det
är
sant
som
det
sägs
Это
правда,
как
сказано.
Men
ingen
hör
det
Но
никто
не
слышит
этого.
Skeppet
behöver
ingen
lots
Кораблю
не
нужен
пилот.
Ingen
kapten
Нет
капитана.
Skeppet
är
sin
egen
kompass
Корабль-это
собственный
компас.
Landremsan
försvinner
Полоса
земли
исчезает.
I
aktern
propellervirvlarna
В
кормовых
гребных
тросах.
Släng
i
ditt
ID,
släng
i
ditt
pass
Брось
свое
удостоверение,
брось
свой
паспорт.
Folk
kommer
och
folk
går,
Люди
приходят
и
уходят.
Folk
ger
sig
av
Люди
уходят.
Vi
drack
kaffe
ute
i
solen
igår
Вчера
мы
пили
кофе
под
солнцем.
Nu
är
det
vinter
Сейчас
зима.
Vi
får
ut
vad
vi
får
ut
av
det
Мы
получаем
то,
что
мы
получаем
от
этого.
Ingen
annan
än
vi
själva
gör
det
Никто,
кроме
нас
самих,
не
знает.
Vi
öppnar
våra
hjärtan,
Мы
открываем
наши
сердца.
Vi
öppnar
våra
själar
Мы
открываем
наши
души.
Men
ingen
hör
det
Но
никто
не
слышит
этого.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ulf lundell
Альбом
Skisser
дата релиза
30-03-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.