Текст и перевод песни Ulf Lundell - Kärlek På Stan
Kärlek På Stan
Любовь в городе
Häggen
blommar
ikväll
Черемуха
цветет
этим
вечером,
Det
är
ljust
som
på
dan
Светло,
как
днем.
Unga
män
och
kvinnor
har
klätt
upp
sej
Юноши
и
девушки
разоделись,
Rör
sej
som
dansare
på
stan
Движутся,
как
танцоры,
по
городу.
Ta
en
skjorta,
en
kavaj
Надень
рубашку,
пиджак,
Dröm
allt
till
liv
igen
Пусть
все
мечты
снова
оживут.
På
ett
utecafe'
klingar
glasen
В
уличном
кафе
звенит
стекло,
Skratten
ekar
i
en
gränd
Смех
эхом
разносится
по
переулку.
Det
har
varit
en
lång
hård
vinter
Это
была
долгая,
суровая
зима,
Men
nu
är
den
över
till
slut
Но
вот
она
наконец
закончилась.
En
lång
hård
vinter
Долгая,
суровая
зима,
Men
ikväll
kommer
alla
ut
Но
сегодня
вечером
все
вышли
на
улицу.
Det
är
kärlek,
kärlek
på
stan
Это
любовь,
любовь
в
городе,
Kärlek
på
stan
Любовь
в
городе.
Ah,
det
är
krig
på
tv,
i
tidningar
Ах,
война
по
телевизору,
в
газетах,
Krig
i
ditt
blod
Война
в
твоей
крови,
Krig
överallt
i
världen
Война
по
всему
миру,
Den
vill
aldrig
komma
till
ro
Она
никогда
не
успокоится.
Stötte
på
en
gammal
fiende
igår
Наткнулся
на
старого
врага
вчера
Uppe
i
parken
under
bofinksträden
В
парке,
под
рябинами.
Jag
sa:
Far
åt
helvete,
kära
du
Я
сказал:
"Иди
к
черту,
дорогуша",
Men
om
vi
skulle
gräva
ner
den
här
Но
может,
нам
стоит
закопать
этот
Rostiga
yxan
nu
och
gå
och
Ржавый
топор
и
пойти
Middag
på
Freden
В
"Мире".
Det
är
en
hård,
hård
värld
Это
тяжелый,
тяжелый
мир,
Men
ikväll
har
den
glömt
bort
sej
själv
Но
сегодня
вечером
он
забыл
о
себе.
Det
går
en
ljum
vind
genom
gatorna
Теплый
ветер
гуляет
по
улицам,
Och
det
doftar
av
hägg
ikväll
И
сегодня
вечером
пахнет
черемухой.
Det
är
kärlek
på
stan
Это
любовь
в
городе,
Kärlek
på
stan
Любовь
в
городе,
En
ny
början,
en
ny
start
Новое
начало,
новый
старт.
Vi
kravlar
oss
ur
den
efter
Мы
выползаем
из
этой,
после
Ännu
en
lång
natt
Еще
одной
долгой
ночи.
En
ny
kyss,
koltrasten
sjunger
Новый
поцелуй,
дрозд
поет
Ihop
med
Doggelito
och
Nicolai
Dunger
Вместе
с
Доггелито
и
Николаем
Дангером.
En
ny
morgon,
en
ny
värld
Новое
утро,
новый
мир
I
samma
gamla
värld
В
том
же
старом
мире,
Den
enda
vi
har
...den
här!
Единственном,
что
у
нас
есть...
в
этом!
Jag
ska
ringa
mina
barn
Я
позвоню
своим
детям,
Be
dom
komma
ner
hit
till
mitt
bord
Попрошу
их
подойти
сюда,
к
моему
столику.
Jag
vill
se
dom
dricka
kallt
vitt
vin
här
Хочу
видеть,
как
они
пьют
здесь
холодное
белое
вино,
Jag
vill
se
vad
jag
har
i
livets
flod
Хочу
видеть,
что
у
меня
есть
в
реке
жизни.
Be
dom
ta
med
sina
flickvänner,
pojkvänner
Пусть
возьмут
своих
девушек,
парней.
Jag
ska
ringa
mina
exfruar,
gamla
kärlekar
Я
позвоню
своим
бывшим
женам,
старым
любовям
Och
säga:
Kom
hit
И
скажу:
"Приходите,"
Jag
vill
se
oss
gunga
den
här
båten
Хочу
видеть,
как
мы
все
вместе
качаем
эту
лодку,
Lite
ikväll
Сегодня
вечером.
Den
här
som
vi
alla
sitter
i
Эту
лодку,
в
которой
мы
все
сидим.
Det
har
varit
en
lång
hård
vinter
Это
была
долгая,
суровая
зима,
Men
nu
har
den
dragit
sin
kos
Но
вот
она
и
ушла.
En
lång
hård
vinter
Долгая,
суровая
зима,
Men
snart
blommar
sommarn
som
en
ros
Но
скоро
лето
расцветет,
как
роза.
Det
är
kärlek,
kärlek
på
stan
Это
любовь,
любовь
в
городе,
Kärlek
på
stan
Любовь
в
городе,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ulf Lundell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.