Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lit de parade
Почётный караул
Du
var
alltid
fullast
på
krogarna
Ты
всегда
была
самой
пьяной
в
кабаках
Du
skolka
från
livet
natt
efter
natt
Ты
прогуливала
жизнь
ночь
за
ночью
Du
vakna
upp
och
längta
ut
till
skogarna
Ты
просыпалась
и
мечтала
о
лесах
Och
ditt
drömda
hus
där
И
о
своем
доме
мечты
там
Och
din
abessinierkatt
И
о
своей
абиссинской
кошке
Med
pengar
på
fickan
var
du
oslagbar
С
деньгами
в
кармане
ты
была
непобедима
Du
dansa
tills
du
föll
omkul
Ты
танцевала,
пока
не
падала
без
сил
Tills
inget
fanns
kvar
Пока
ничего
не
оставалось
Du
var
alltid
fullast
på
krogarna
Ты
всегда
была
самой
пьяной
в
кабаках
Och
aldrig
så
ensam
som
när
morgonen
kom
И
никогда
не
была
так
одинока,
как
когда
наступало
утро
Du
sjöng
om
passioner
och
lömska
demoner
Ты
пела
о
страстях
и
коварных
демонах
Vem
ville
du
skrämma
natt
efter
natt
Кого
ты
хотела
напугать
ночь
за
ночью
Du
gick
till
din
älskling
med
blå
anemoner
Ты
шла
к
своей
любимой
с
голубыми
анемонами
Du
visste
aldrig
hur
du
skulle
ta
hennes
skatt
Ты
никогда
не
знала,
как
принять
ее
дар
För
dej
fanns
aldrig
nåt
mellanting
Для
тебя
никогда
не
было
полумер
Dina
läppar
lika
spända
som
din
vigselring
Твои
губы
были
так
же
напряжены,
как
твое
обручальное
кольцо
Du
levde
av
dikt
och
dog
av
demoner
Ты
жила
стихами
и
умирала
от
демонов
Och
dränkte
din
oro
i
drömmar
och
rom
И
топила
свою
тревогу
в
мечтах
и
роме
Med
en
flicka
i
knät
och
ett
glas
i
din
hand
С
девушкой
на
коленях
и
бокалом
в
руке
Bland
skvaller
och
sånger
och
kyssar
och
smek
Среди
сплетен,
песен,
поцелуев
и
ласк
Var
det
värme
och
glädje
i
ditt
längtande
land
Было
тепло
и
радостно
в
твоей
земле
мечты
Ditt
handslag
var
fast
Твое
рукопожатие
было
крепким
Din
blick
vilsen
och
blek
Твой
взгляд
потерянным
и
бледным
Stan
är
så
vacker
men
också
tyst
och
fjär
Город
так
прекрасен,
но
также
тих
и
далек
Du
lärde
dig
nog
aldrig
att
leva
här
Ты,
наверное,
так
и
не
научилась
здесь
жить
Med
en
flicka
i
knät
och
ett
glas
i
din
hand
С
девушкой
на
коленях
и
бокалом
в
руке
Slapp
du
se
nõr
din
svartklädde
tjänare
kom
Ты
не
видела,
когда
пришел
твой
черноодетый
слуга
Vanilj
och
kanel
och
en
rosenkrans
Ваниль
и
корица,
и
четки
Ska
du
ha
när
du
nu
sagt
farväl
och
adjö
Тебе
понадобятся,
когда
ты
скажешь
"прощай"
и
"до
свидания"
Du
begärde
allt
Ты
требовала
всего
Du
brann
hett
och
fort
Ты
горела
ярко
и
быстро
Jag
hoppas
din
ande
hittar
till
Paradisets
ö
Я
надеюсь,
твоя
душа
найдет
путь
на
остров
Рая
Det
finns
ingen
sorg
eller
smärta
kvar
Там
нет
больше
ни
горя,
ни
боли
Bara
en
tanke
då
och
då
på
flydda
dar
Лишь
изредка
мысли
о
былых
днях
Vanilj
och
kanel
och
en
nyponroskrans
Ваниль
и
корица,
и
венок
из
шиповника
Och
rymden
som
fylls
av
kvinnornas
sång
И
пространство,
наполненное
пением
женщин
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ulf Lundell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.