Текст и перевод песни Ulf Lundell - Mina Sista Pengar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jag
la
mina
sista
pengar
Я
вложил
свои
последние
деньги.
I
en
gammal
gård
На
старой
ферме.
På
en
höjd
ute
vid
havet
На
высоте
над
морем.
Och
stormen
ven
och
regnet
föll
И
гроза
вен,
и
дождь
пошел.
Men
efter
nån
månad
Но
через
месяц
или
около
того
...
Visste
jag
hur
jag
ville
ha
det
Знал
ли
я,
как
я
этого
хотел?
Och
jag
målade
väggarna
И
я
покрасил
стены.
I
vitt
och
gult
В
белом
и
желтом.
Och
eldade
upp
gammal
bråte
И
сожгли
старые
обломки.
Och
röken
for
över
åker
och
fält
И
дым
пошел
над
полями.
Och
försvann
ute
bland
skummande
vågor
И
исчезла
среди
вспенивающихся
волн.
En
man
som
är
förti
Человек,
который
не
знает
...
Kan
leva
eller
dö
Может
жить
или
умереть.
Kan
stanna
i
det
han
har
Может
остаться
в
том,
что
у
него
есть.
Eller
så
ännu
ett
frö
Или
еще
одно
семя
...
Kan
säja
att
han
gjort
allt
Могу
сказать,
он
сделал
все.
Han
ville
göra
Он
хотел
сделать
это.
Eller
säja
att
det
finns
mycket
mer
Или
сказать,
что
есть
гораздо
больше.
Och
hålla
drömmen
vid
liv
И
сохранить
мечту
в
живых.
Drömmen
vid
liv
Мечта
жива.
Jag
skaffa
en
häst
och
en
hund
У
меня
есть
лошадь
и
собака.
Ett
par
katter,
några
höns
Пара
кошек,
несколько
цыплят.
Bara
för
att
få
se
dom
va
där
Просто
чтобы
увидеть
их
там.
Och
min
dotter
kom
ner
И
моя
дочь
спустилась.
Från
stan
några
dar
Из
города
на
несколько
дней.
Och
hon
sa:
Jag
vill
stanna
И
она
сказала:
"Я
хочу
остаться".
Jag
kan
nog
få
det
bra
här
Думаю,
у
меня
все
получится.
Och
jag
träffa
en
kvinna
И
я
встречаю
женщину.
Mest
av
en
slump
Большинство
случайно.
En
natt
utanför
hotellet
Одна
ночь
за
пределами
отеля.
Och
en
dag
på
stranden
И
день
на
пляже.
Sa
hon:
Nu
när
du
är
fri
Она
сказала:
"Теперь,
когда
ты
свободен.
Kan
vi
två
gifta
oss
istället
Можем
мы
пожениться
вместо
этого?
Jag
vet
vi
skämta
om
den
Я
знаю,
мы
шутим
об
этом.
Hårda
vägen
Трудный
путь.
Och
några
av
oss
gick
den
И
некоторые
из
нас
прошли
его.
Men
numer
känner
jag
inte
Но
теперь
я
не
чувствую
...
Längre
nån
skuld
Больше
никакой
вины.
Jag
kunde
ha
skaffat
mej
fiender
Я
мог
бы
сделать
себя
врагами.
Men
dom
enda
jag
vet
att
jag
har
Но
единственные,
кого
я
знаю,
у
меня
есть.
Är
min
rädsla
Это
мой
страх?
Och
mina
tankar
på
guld
И
мои
мысли
о
золоте.
Jag
såg
pengarna
komma
Я
видел,
как
приближались
деньги.
Jag
såg
pengarna
gå
Я
видел,
как
уходят
деньги.
Jag
såg
dom
öppna
dörrar
Я
видел
открытые
двери.
Jag
såg
dom
stänga
mitt
hjärta
Я
видел,
как
они
закрыли
мое
сердце.
Så
jag
drog
ett
streck
Так
что
я
сделал
рывок.
Och
sa:
Aldrig
mer
И
сказал:
"больше
никогда".
Jag
bytte
makt,
affärer,
kontakter
Я
сменил
власть,
бизнес,
контакты.
Mot
frihet
och
minnen
Навстречу
свободе
и
воспоминаниям.
Nu
vaknar
jag
tidigt
Теперь
я
просыпаюсь
рано.
Och
gör
mitt
jobb
И
делать
свою
работу.
Och
jag
gör
det
så
bra
som
jag
kan
И
я
делаю
это
так,
как
могу.
Och
jag
har
en
kvinna
И
у
меня
есть
женщина.
Som
är
min
vän
Кто
мой
друг?
Och
hon
vet
att
jag
är
hennes
man
И
она
знает,
что
я
ее
муж.
En
man
som
är
förti
Человек,
который
не
знает
...
Kan
leva
eller
dö
Может
жить
или
умереть.
Kan
stanna
i
det
han
har
Может
остаться
в
том,
что
у
него
есть.
Eller
så
ännu
ett
frö
Или
еще
одно
семя
...
Kan
säja
att
han
gjort
allt
Могу
сказать,
он
сделал
все.
Han
ville
göra
Он
хотел
сделать
это.
Eller
säja
att
det
finns
mycket
mer
Или
сказать,
что
есть
гораздо
больше.
Och
hålla
drömmen
vid
liv
И
сохранить
мечту
в
живых.
Drömmen
vid
liv
Мечта
жива.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ulf lundell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.