Текст и перевод песни Ulf Lundell - Museum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pelikanerna
strök
över
det
turkosblå
vattnet
The
pelicans
grazed
the
turquoise
waters,
Som
steg
dom
tvärt
upp
i
skyn
och
sen
dök
dom
Ascending
abruptly
into
the
sky
before
diving
back
down.
Inne
i
stan
satt
dom
svarta
på
verandorna
In
the
city,
black
figures
sat
on
verandas,
Och
solen
skrek
vit
och
het
och
det
frasade
i
palmerna
As
the
sun
blazed
white-hot,
rustling
the
palms
På
Whitehead
Street
innanför
grindarna
On
Whitehead
Street,
behind
the
gates.
Låg
kattar
överallt
och
vattnet
i
poolen
Cats
sprawled
everywhere,
and
the
pool
water
Var
salt
och
grumligt
Lay
salty
and
murky.
Antiloperna
och
bufflarna
Antelopes
and
buffalos,
Och
dom
skuggade
balkongerna
And
the
shaded
balconies,
Turisterna
trängdes
under
dom
viskande
palmerna.
Tourists
huddled
under
the
whispering
palms.
Det
var
ditt
hem
en
gång,
nu
är
det
ett
museum
It
was
your
home
once,
now
it's
a
museum.
Folk
kommer
från
när
och
fjärran
för
att
gå
i
dina
rum
People
come
from
near
and
far
to
walk
through
your
rooms.
Hon
kunde
inte
hålla
dej
kvar
där
She
couldn't
keep
you
there,
Så
du
rymde
till
Havanna
So
you
escaped
to
Havana,
Och
den
där
blondinen
som
var
galnare
än
frun
With
that
blonde,
crazier
than
your
wife,
Like
galen
som
du
själv
just
då
As
crazy
as
you
were
at
the
time,
Lika
fylld
av
självförakt
Equally
filled
with
self-loathing
För
att
du
hade
byggt
dej
ett
fängelse
For
building
yourself
a
prison
Av
pengar
och
flärd
Of
money
and
luxury.
På
Whitehead
Street
står
ditt
tomma
hus
kvar
On
Whitehead
Street,
your
empty
house
remains.
Folk
kommer
från
när
och
fjärran
People
come
from
near
and
far
För
att
smaka
på
din
värld
To
taste
your
world.
Isen
släpper
och
staren
har
kommit
The
ice
melts,
and
the
starlings
have
returned.
Nere
vid
Pålsundet
sliper
man
på
båtarna
i
solen
Down
by
Pålsundet,
they're
sanding
boats
in
the
sun.
Strax
intill
där
Jasen
slog
ner
ligger
fängelset
Near
where
the
Jasen
crashed
lies
the
prison,
Där
den
stora
spionen
satt
Where
the
great
spy
was
held
När
världen
ännu
var
öst
och
väst
When
the
world
was
still
East
and
West.
Nu
kommer
folk
in
till
stan
ifrån
landet
Now
people
come
to
the
city
from
the
countryside
Med
sina
pilotväskor
och
sina
konferenser
och
affärer
With
their
pilot
cases
and
their
conferences
and
business
deals.
Det
är
ett
hotell
i
dag,
där
en
mördare
sov
förut
It's
a
hotel
today,
where
a
murderer
once
slept.
I
tio
år
sover
nu
varje
natt
en
ny
gäst.
For
ten
years
now,
a
new
guest
sleeps
there
every
night.
Jag
ser
fängelset
från
mitt
fönster
en
söndag
i
mars
I
see
the
prison
from
my
window
on
a
Sunday
in
March.
Jag
skakar
galler
som
en
fånge
i
en
stumfilmsfars
I
shake
the
bars
like
a
prisoner
in
a
silent
movie
farce.
Kvinnorna
blev
galna
och
barnen
växer
upp
The
women
went
mad,
and
the
children
grow
up,
Och
jag
har
beställt
ett
förfalskat
pass
And
I've
ordered
a
fake
passport.
När
jag
hänger
av
mej
kostymerna
When
I
hang
up
my
suits,
Blir
jag
den
osynlige
mannen
I
become
the
invisible
man.
Mina
rum
är
ett
museum
My
rooms
are
a
museum
Där
jag
går
nattvakt
varenda
kväll
Where
I
stand
guard
every
night,
Och
rasslar
med
nycklarna
och
funderar
på
Rattling
my
keys
and
pondering
Hur
jag
ska
göra
om
det
här
fängelset
till
hotell
How
to
turn
this
prison
into
a
hotel.
Jag
vet
inte
var
du
är
älskling,
men
om
du
hör
det
här
I
don't
know
where
you
are,
darling,
but
if
you
hear
this,
Kräng
dina
långa
ben
Swing
your
long
legs,
Dina
sjungende
höfter
genom
den
där
glorian
Your
singing
hips
through
that
halo.
Dina
brev
blir
allt
svårare
att
förstå
Your
letters
are
getting
harder
to
understand,
Som
om
du
lämnat
och
rest
till
din
egen
värld
As
if
you've
left
and
journeyed
to
your
own
world
För
att
få
grepp
om
din
egen
historia
To
grasp
your
own
history.
Jag
hörde
det
hos
zen
I
heard
it
from
Zen,
Jag
läste
det
hos
Wittgenstein
I
read
it
in
Wittgenstein:
Gåtorna
ska
upplösa
inte
lösas
Mysteries
are
to
be
dissolved,
not
solved.
Jag
tror
vi
sjunker
allihop,
hjälp
mej
nu
min
vän
I
think
we're
all
sinking,
help
me
now,
my
friend.
Jag
är
helt
säker
på
att
den
här
båten
I'm
quite
sure
this
boat
Behöver
ösas.
Needs
bailing.
Jag
kom
hem
från
en
resa,
I
came
home
from
a
trip,
Hallen
full
av
post
och
tidningar
The
hall
full
of
mail
and
newspapers.
Jag
läste
att
Palme
inte
var
mördad
bara
försvunnen
I
read
that
Palme
wasn't
murdered,
just
disappeared.
Det
var
ingen
ensam
galning,
ingen
konspiration
It
wasn't
a
lone
madman,
no
conspiracy,
Inte
poliserna
som
la
ner
honom,
det
var
jantelagen
Not
the
cops
who
took
him
down,
it
was
the
Law
of
Jante.
Han
gick
för
långt
helt
enkelt
och
det
kunde
inte
tålas
He
simply
went
too
far,
and
it
couldn't
be
tolerated.
Hatet
växte
som
ogräs
och
mögel
Hatred
grew
like
weeds
and
mold.
Nu
har
vi
drivit
ut
den
djäveln,
Now
we've
driven
out
that
devil,
Ur
vårt
tjocka
svenska
blod
From
our
thick
Swedish
blood.
Nu
står
vi
nakna
och
tysta
inför
varann
Now
we
stand
naked
and
silent
before
each
other
I
den
kritvita
dagern
In
the
chalk-white
dawn.
Det
var
ditt
land
en
gång,
min
vän,
It
was
your
country
once,
my
friend,
Nu
är
det
ett
museum
Now
it's
a
museum
Där
vi
skrotar
runt
och
dammar
våra
pjäser
Where
we
scrap
around
and
dust
off
our
exhibits.
Jag
vill
stanna
och
slåss,
I
want
to
stay
and
fight,
Men
jag
vet
inte
mot
vad
längre
But
I
don't
know
against
what
anymore.
Jag
tycker
jag
förstår
allt
mindre
I
seem
to
understand
less
and
less
Ju
mer
jag
hör
och
läser
The
more
I
hear
and
read.
Jag
vill
gå
ner
längs
ängarna,
I
want
to
walk
down
the
meadows,
Ner
mot
den
koboltblåa
sjön
Down
to
the
cobalt
blue
lake,
Med
dej
intill
mej
fylld
av
vilda
sånger
With
you
beside
me,
filled
with
wild
songs.
Jag
vill
se
vin
på
bordet,
mat
och
jag
vill
dansa
mej
yr
I
want
to
see
wine
on
the
table,
food,
and
I
want
to
dance
myself
dizzy.
I
det
här
muséumet
luktar
det
naftalin
och
ånger
In
this
museum,
it
smells
of
mothballs
and
regret.
Så
när
du
har
den
där
gyllne
ringen
So
when
you
have
that
golden
ring,
Som
en
krans
i
ditt
hår
Like
a
wreath
in
your
hair,
Kom
hit
då,
min
älskling,
så
försöker
vi
glömma
Come
here
then,
my
darling,
and
we'll
try
to
forget
Det
som
hände
igår
What
happened
yesterday.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ulf Lundell
Альбом
Bosnia
дата релиза
19-02-1996
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.