Ulf Lundell - Museum - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ulf Lundell - Museum




Museum
Музей
Pelikanerna strök över det turkosblå vattnet
Пеликаны скользили над бирюзово-голубой водой,
Som steg dom tvärt upp i skyn och sen dök dom
Вдруг взмывали в небо, а затем пикировали вниз.
Inne i stan satt dom svarta verandorna
В городе чернокожие сидели на верандах,
Och solen skrek vit och het och det frasade i palmerna
А солнце палило белым, жарким светом, и шелестели пальмы
Whitehead Street innanför grindarna
На Уайтхед-стрит, за воротами.
Låg kattar överallt och vattnet i poolen
Кошки лежали повсюду, а вода в бассейне
Var salt och grumligt
Была соленой и мутной.
Antiloperna och bufflarna
Антилопы и буйволы,
Och dom skuggade balkongerna
И тенистые балконы.
Turisterna trängdes under dom viskande palmerna.
Туристы толпились под шепчущими пальмами.
Det var ditt hem en gång, nu är det ett museum
Когда-то это был твой дом, милая, теперь это музей.
Folk kommer från när och fjärran för att i dina rum
Люди приезжают издалека, чтобы пройтись по твоим комнатам.
Hon kunde inte hålla dej kvar där
Она не смогла удержать тебя там,
du rymde till Havanna
Поэтому ты сбежал в Гавану
Och den där blondinen som var galnare än frun
С той блондинкой, которая была безумнее твоей жены,
Like galen som du själv just
Такая же безумная, как и ты сам тогда,
Lika fylld av självförakt
Так же полная презрения к себе,
För att du hade byggt dej ett fängelse
Потому что ты построил себе тюрьму
Av pengar och flärd
Из денег и роскоши.
Whitehead Street står ditt tomma hus kvar
На Уайтхед-стрит стоит твой пустой дом,
Folk kommer från när och fjärran
Люди приезжают издалека,
För att smaka din värld
Чтобы вкусить твой мир.
Isen släpper och staren har kommit
Лед тает, и скворцы прилетели.
Nere vid Pålsundet sliper man båtarna i solen
Внизу, у Польсунда, шлифуют лодки на солнце.
Strax intill där Jasen slog ner ligger fängelset
Рядом с тем местом, где упал «Ясень», находится тюрьма,
Där den stora spionen satt
Где сидел тот великий шпион,
När världen ännu var öst och väst
Когда мир еще делился на Восток и Запад.
Nu kommer folk in till stan ifrån landet
Теперь люди приезжают в город из деревень
Med sina pilotväskor och sina konferenser och affärer
Со своими портфелями, конференциями и делами.
Det är ett hotell i dag, där en mördare sov förut
Теперь это отель, где раньше спал убийца.
I tio år sover nu varje natt en ny gäst.
Десять лет каждую ночь здесь спит новый гость.
Jag ser fängelset från mitt fönster en söndag i mars
Я вижу тюрьму из своего окна в одно мартовское воскресенье,
Jag skakar galler som en fånge i en stumfilmsfars
Я трясу решетку, как заключенный в немой кинокомедии.
Kvinnorna blev galna och barnen växer upp
Женщины сходят с ума, а дети растут,
Och jag har beställt ett förfalskat pass
А я заказал поддельный паспорт.
När jag hänger av mej kostymerna
Когда я снимаю свой костюм,
Blir jag den osynlige mannen
Я становлюсь невидимкой.
Mina rum är ett museum
Мои комнаты это музей,
Där jag går nattvakt varenda kväll
Где я дежурю каждую ночь,
Och rasslar med nycklarna och funderar
Звеню ключами и думаю о том,
Hur jag ska göra om det här fängelset till hotell
Как превратить эту тюрьму в отель.
Jag vet inte var du är älskling, men om du hör det här
Я не знаю, где ты, любимая, но если ты слышишь это,
Kräng dina långa ben
Протяни свои длинные ноги,
Dina sjungende höfter genom den där glorian
Свои поющие бедра сквозь этот ореол.
Dina brev blir allt svårare att förstå
Твои письма становятся все труднее понять,
Som om du lämnat och rest till din egen värld
Как будто ты уехала в свой собственный мир,
För att grepp om din egen historia
Чтобы разобраться в своей истории.
Jag hörde det hos zen
Я слышал это у дзен-буддистов,
Jag läste det hos Wittgenstein
Я читал это у Витгенштейна:
Gåtorna ska upplösa inte lösas
Загадки нужно распутывать, а не решать.
Jag tror vi sjunker allihop, hjälp mej nu min vän
Я думаю, мы все тонем, помоги мне, друг мой.
Jag är helt säker att den här båten
Я абсолютно уверен, что эту лодку
Behöver ösas.
Нужно вычерпать.
Jag kom hem från en resa,
Я вернулся домой из поездки,
Hallen full av post och tidningar
Прихожая полна почты и газет.
Jag läste att Palme inte var mördad bara försvunnen
Я прочитал, что Пальме не убили, а он просто исчез.
Det var ingen ensam galning, ingen konspiration
Это не был одинокий сумасшедший, не было никакого заговора.
Inte poliserna som la ner honom, det var jantelagen
Не полицейские убрали его, это был закон Янте.
Han gick för långt helt enkelt och det kunde inte tålas
Он просто зашел слишком далеко, и это было невыносимо.
Hatet växte som ogräs och mögel
Ненависть росла, как сорняки и плесень.
Nu har vi drivit ut den djäveln,
Теперь мы изгнали этого дьявола
Ur vårt tjocka svenska blod
Из нашей густой шведской крови.
Nu står vi nakna och tysta inför varann
Теперь мы стоим нагие и молчаливые друг перед другом
I den kritvita dagern
В этом белоснежном свете дня.
Det var ditt land en gång, min vän,
Когда-то это была твоя страна, друг мой,
Nu är det ett museum
Теперь это музей,
Där vi skrotar runt och dammar våra pjäser
Где мы бродим и стряхиваем пыль со своих экспонатов.
Jag vill stanna och slåss,
Я хочу остаться и бороться,
Men jag vet inte mot vad längre
Но я больше не знаю, против чего.
Jag tycker jag förstår allt mindre
Мне кажется, я понимаю все меньше,
Ju mer jag hör och läser
Чем больше я слышу и читаю.
Jag vill ner längs ängarna,
Я хочу идти по лугам,
Ner mot den koboltblåa sjön
Вниз, к кобальтово-синему озеру,
Med dej intill mej fylld av vilda sånger
С тобой рядом, наполненной дикими песнями.
Jag vill se vin bordet, mat och jag vill dansa mej yr
Я хочу видеть вино на столе, еду, и я хочу танцевать до головокружения.
I det här muséumet luktar det naftalin och ånger
В этом музее пахнет нафталином и сожалением.
när du har den där gyllne ringen
Так что, когда у тебя в волосах будет тот золотой обруч,
Som en krans i ditt hår
Как венок,
Kom hit då, min älskling, försöker vi glömma
Приходи сюда, любимая, и мы попробуем забыть
Det som hände igår
То, что случилось вчера.





Авторы: Ulf Lundell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.