Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vem
tror
du
att
det
är
Как
думаешь,
кто
это
Som
vilar
mot
din
rygg
nu
i
natt?
Прижался
к
твоей
спине
этой
ночью?
Eller
Franciskus
själv?
Или
сам
Франциск?
Är
det
David,
kungen
Это
Давид,
царь
Eller
är
det
Goliat?
Или
это
Голиаф?
Nu
när
du
ser
en
stjärna
Сейчас,
когда
ты
видишь
звезду,
Falla
där
ute
i
mörkret
Падающую
там,
во
тьме,
Vem
önskar
du
då
att
det
är?
Кем
ты
желаешь,
чтобы
это
был?
Jag
vill
ge
dig
allt
Я
хочу
отдать
тебе
всё,
Det
låter
som
tomma
ord
Это
звучит
как
пустые
слова,
Men
det
är
sant
Но
это
правда.
Min
skäggstubb
river
Моя
щетина
колет
Mot
din
varma
hud
Твою
тёплую
кожу.
Du
vet
jag
hängde
Ты
знаешь,
я
висел
Som
en
dödsdömd
Как
приговорённый
к
смерти
Vid
stupets
rand
На
краю
пропасти.
Du
fick
mig
att
släppa
taget
Ты
заставила
меня
отпустить,
Jag
föll
ner
i
dina
armar
Я
упал
в
твои
объятия,
Och
här
vill
jag
stanna
kvar
И
здесь
я
хочу
остаться.
Snart
går
solen
upp
över
stan
igen
Скоро
солнце
снова
взойдёт
над
городом,
Snart
är
en
ny
dag
här
Скоро
наступит
новый
день.
Du
sover
i
ditt
mysterum
Ты
спишь
в
своей
тайне,
Hur
ser
jag
ut
där?
Как
я
выгляжу
там?
Du
har
ljus
i
dina
andetag
В
твоём
дыхании
— свет,
Dina
bröst
skälver
Твоя
грудь
трепещет,
När
brisen
kommer
in
Когда
входит
ветерок.
Du
är
så
vacker
och
så
gåtfull
Ты
такая
красивая
и
загадочная.
Vem
förde
dig
till
vattnet
Evangeline?
Кто
привёл
тебя
к
воде,
Эванджелин?
Just
så
har
vill
jag
ligga
Вот
так
я
хочу
лежать,
När
en
dag
det
barmhärtiga
mörkret
Когда
однажды
милосердная
тьма
Kommer
och
tar
min
ande
till
farväl
Придёт
и
заберёт
мой
дух
на
прощание.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ulf Lundell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.