Текст и перевод песни Ulf Lundell - Nadja
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gryningens
ljus
faller
ömsint
på
din
unga
hud
The
light
of
dawn
falls
gently
on
your
young
skin
Som
om
ödmjukheten
äntligen
slagit
en
gammal
sorgsen
Gud
As
if
humility
has
finally
struck
an
old,
sad
God
Nu
för
en
stund
kan
han
se
vad
han
skapat
och
känna
lugn
och
fröjd
Now
for
a
moment
he
can
see
what
he
has
created
and
feel
peace
and
joy
I
din
dröm
glider
du
ner
från
piedestalen
där
du
satt
med
ryggen
böjd
In
your
dream
you
glide
down
from
the
pedestal
where
you
sat
with
your
back
bent
Nadja,
älskling
Nadja,
darling
Jag
vill
ta
dig
med
I
want
to
take
you
with
me
Jag
vill
göra
dig
lycklig
I
want
to
make
you
happy
Jag
vill
bära
din
börda
I
want
to
bear
your
burdens
Vi
ska
gräva
en
gång
We
will
dig
a
tunnel
Och
rymma
från
det
akademiska
ghettot
And
escape
from
the
academic
ghetto
Nadja,
älskling
Nadja,
darling
Grym
är
den
far
som
forskar
i
cancer
men
föraktar
sitt
eget
barn
Cruel
is
the
father
who
researches
cancer
but
despises
his
own
child
En
Gud
blir
han
för
sin
dotter
som
ännu
barn
vill
bära
barn
A
God
he
becomes
for
his
daughter,
who
as
a
child
wants
to
bear
children
Grym
är
din
moder
som
tjänar
Gud
men
som
låter
sitt
barn
gå
i
nöd
Cruel
is
your
mother,
who
serves
God,
but
who
lets
her
child
go
in
need
En
främling,
en
bortvänd
blir
hon
för
en
dotter
som
hungrar
efter
vin
A
stranger,
a
turned
away
she
becomes
for
a
daughter
who
hungers
for
wine
Nadja,
älskling
Nadja,
darling
Du
hänger
dina
målningar
You
hang
your
paintings
På
caféer
hos
dina
vänner
In
cafes
among
your
friends
25
cigaretter,
10
koppar
kaffe
25
cigarettes,
10
cups
of
coffee
Ska
du
gifta
dig
en
dag
med
en
ekonom
Will
you
marry
an
economist
one
day
Och
bli
en
forskarfru
And
become
a
researcher's
wife
Ska
du,
Nadja,
älskling?
Will
you,
Nadja,
darling?
Jag
känner
din
stad
det
är
hjärnornas
kamp
mot
köttet
och
l___en
och
I
know
your
city,
it's
the
clash
of
intellects
against
the
flesh
and
the
l___t
and
Se
hur
cyklisterna
krockar
och
trasslar
in
sig
i
härvan
av
allt
dom
See
how
the
cyclists
collide
and
get
entangled
in
the
yarn
of
all
they
Avhandlat
och
skrivit
Have
discussed
and
written
Natten
faller
som
en
djävulsrocka
av
pulvermögel
och
fastslagna
teser
Night
falls
like
a
diabolical
manta
ray
of
powdery
mildew
and
fixed
theses
Din
enda
utväg
Nadja,
är
en
proffesur
i
militanta
anti
Your
only
way
out,
Nadja,
is
a
professorship
in
militant
anti
Se
hur
dom
rullar
ihop
diplomen
och
ropar
ut
sina
namn
i
natten
Watch
how
they
roll
up
the
diplomas
and
call
out
their
names
in
the
night
Se
hur
en
dricker
ur,
hur
en
annan
p___ar
i
doktorshatten
See
how
one
drinks
from
it,
how
another
___
in
the
doctoral
hat
Nu
har
kedjorna
vridit
ihop
sig
i
en
knut
av
insjunkna
Now
the
chains
have
twisted
together
in
a
knot
of
sunken
Bröst,
lackskor
Breasts,
patent
leather
shoes
Hör
hur
ringklockorna
fräser
rent
desperat
i
den
sista
Hear
how
the
bells
whiz
quite
desperately
in
the
last
Kunskapskarriärsstriden
Knowledge
career
strife
Nadja,
älskling
Nadja,
darling
Jag
vill
se
dig
gro
I
want
to
see
you
grow
Som
ett
skott
av
nytt
liv
Like
a
shoot
of
new
life
På
den
gren
som
jag
sitter
på
On
the
branch
I
sit
on
Men
vem
är
jag,
med
min
såg
But
who
am
I,
with
my
saw
Och
min
ensamhet?
And
my
loneliness?
Nadja,
älskling
Nadja,
darling
Gud
vid
ditt
fönster
God
at
your
window
Smeker
ditt
hår
nu
Caresses
your
hair
now
Med
sin
blick
och
tänker:
With
his
gaze
and
thinks:
Jag
ska
vaka
över
dig
I
will
watch
over
you
Som
över
mitt
allra
käraste
barn
As
over
my
dearest
child
Nadja,
älskling
Nadja,
darling
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ulf Lundell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.