Текст и перевод песни Ulf Lundell - Paradise Park
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
full
irländare
sover
i
lobbyn
på
Paradise
Park
Пьяный
ирландец
спит
в
лобби
Парка
Рая,
Söndag
kväll
och
allt
är
lugnt
här
i
Los
Christianos
Воскресный
вечер,
и
всё
спокойно
здесь,
в
Лос-Кристианосе.
På
hans
tröja
står:
How
to
survive
in
Dublin
Town
На
его
футболке
надпись:
"Как
выжить
в
Дублине",
En
lång
dags
skrålande:
Fuck
you
my
darling!
Fuck
you,
min
ros!
Долгий
день
распевания:
"К
черту
тебя,
дорогая!
К
черту
тебя,
моя
роза!"
Varje
morgon
vid
poolen
samlas
flickorna
Каждое
утро
у
бассейна
собираются
девушки,
Som
är
här
gör
Hennes
& Mauritz
katalog
Словно
сошедшие
со
страниц
каталога
H&M.
Jag
går
ner
och
sätter
mej
vid
ett
bord
intill
Я
схожу
вниз
и
сажусь
за
соседний
столик,
Och
ser
dom
vackraste
ögon
jag
såg
И
вижу
самые
прекрасные
глаза,
что
когда-либо
встречал.
Nere
vid
stranden
går
knarkarna
Внизу,
на
пляже,
бродят
наркоманы,
Med
glansiga
ögon
och
spelar
flöjt
С
блестящими
глазами,
играя
на
флейте,
Och
säljer
hasch
И
продают
гашиш.
Pensionärerna,
familjerna
med
barnen
Пенсионеры,
семьи
с
детьми,
Alla
är
här
för
värmen
Все
здесь
ради
тепла.
Värmen,
värmen,
värmen
Тепла,
тепла,
тепла.
Alla
har
flytt
kylan
för
värmen
Все
бежали
от
холода
к
теплу.
På
kinakrogen
Slow
Boat
uppe
i
backen
В
китайском
ресторане
"Slow
Boat"
наверху
на
холме
Jobbar
Lindsey
från
England
Работает
Линдси
из
Англии,
Vackrare
än
Thompson
Прекраснее,
чем
Эмма
Томпсон.
Guldring
på
vänster
långfinger
Золотое
кольцо
на
левом
безымянном
пальце.
Möt
en
man
ifrån
norr
Встреть
мужчину
с
севера,
Möt
en
man
på
driven
i
världen
Встреть
мужчину,
гонимого
по
миру,
Visa
mej
den
engelska
sorgen,
möt
en
man
Покажи
мне
английскую
печаль,
встреть
мужчину,
Som
går
upp
varje
morgon
och
springer
Который
каждое
утро
встает
и
бежит.
Jag
har
sprungit
för
Bosnien,
för
dom
unga
Я
бежал
за
Боснию,
за
молодых,
För
främlingar,
för
den
här
flamman
За
чужих,
за
это
пламя.
Nu
försöker
jag
hålla
leendet
på
Konsum
vid
liv
Теперь
я
пытаюсь
сохранить
улыбку
в
супермаркете,
Dom
skriker
BINGO!
I
rutan
Они
кричат:
"БИНГО!"
в
зале.
Jag
ser
förstummad
mina
egna
Я
вижу,
онемев,
свои
собственные,
Så
långt
ifrån
mej,
flera
hundra
kliv
Так
далеко
от
меня,
в
нескольких
сотнях
шагов.
Aldrig
kunna
komma
hem
igen
Никогда
не
смогу
вернуться
домой,
Jag
har
rymt
och
hela
världen
Я
сбежал,
и
весь
мир
-
Är
allt
jag
har
min
vän
Всё,
что
у
меня
есть,
моя
подруга.
Nån
bonde
ha
slagit
en
påle
Tao
i
mitt
kött
Какой-то
фермер
вбил
кол
Дао
в
мою
плоть,
Det
gamla
vindspeglet
skramlar
i
brisen
Старое
зеркало
на
чердаке
дребезжит
на
ветру.
Längtan,
längtan,
längtan
Тоска,
тоска,
тоска.
Bygg
livet
framåt
med
denna
hungriga
längtan
Строить
жизнь
вперед
с
этой
голодной
тоской.
På
Paradise
Park
står
månen
full
В
Парке
Рая
полная
луна
Över
palmen
vid
poolen
Над
пальмой
у
бассейна.
Alla
viler
ut
nu
Все
отдыхают
сейчас,
Röda
efter
en
lång
dag
i
solen
Красные
после
долгого
дня
на
солнце.
Tror
jag
tar
bilen
upp
till
bergen
i
natt
Думаю,
я
возьму
машину
и
поеду
в
горы
ночью,
Och
sover
under
stjärnornas
sugande
hav
И
буду
спать
под
всасывающим
морем
звезд.
Varkan
Gud
eller
natur
Ни
Бог,
ни
природа,
Lika
hemlös
som
dom
andra
Такой
же
бездомный,
как
и
другие,
På
en
ö
i
Atlanten
ingen
vill
veta
av
На
острове
в
Атлантике,
о
котором
никто
не
хочет
знать.
Min
flicka
i
New
York
hon
är
sju
nu
alla
redan
Моей
девочке
в
Нью-Йорке
уже
семь,
Mina
söner
testar
tequila
Мои
сыновья
пробуют
текилу
Och
spottar
salt
och
citron
И
выплевывают
соль
и
лимон.
Och
på
en
ö
här
intill
А
на
соседнем
острове
Går
en
sjuttonårig
dotter
Гуляет
моя
семнадцатилетняя
дочь,
Och
hennes
skratt
är
stark
som
solen
И
ее
смех
силен,
как
солнце
I
ansiktet
på
dödens
spion
В
лицо
шпиону
смерти.
Gud
är
en
längtan,
och
kärleken
ett
mysterium
Бог
- это
тоска,
а
любовь
- тайна,
Och
i
mitt
blod
slåss
ännu
Dionysos
И
в
моей
крови
все
еще
сражаются
Дионис
Var
och
en
har
sitt
hemliga
liv
У
каждого
своя
тайная
жизнь,
Det
här
är
mitt
när
ingen
ser
mej
Вот
моя,
когда
никто
меня
не
видит.
Fri
nu
efter
att
varit
så
hårt
hållen
Свободен
теперь,
после
того,
как
был
так
крепко
связан.
Det
går
sjuka
i
trädet
В
дереве
завелась
болезнь,
Du
klipper
grenar
och
kvistar
Ты
срезаешь
ветки
и
сучья,
Till
slut
förstår
du
att
hela
trädet
måste
fällas
В
конце
концов
ты
понимаешь,
что
нужно
срубить
всё
дерево.
Det
går
en
linje
från
Teide
till
Ramblan
Есть
линия
от
Тейде
до
Рамблы,
Över
Biscaya
till
Cork
och
Shannon
Через
Бискайский
залив
до
Корка
и
Шеннона,
Och
sen
tvärs
över
till
den
ljumma
kvällen
А
затем
прямо
к
теплому
вечеру,
Kvällen,
kvällen,
Вечеру,
вечеру,
Den
ljumma
stockholmska
sommarkvällen
Теплому
стокгольмскому
летнему
вечеру.
Här
är
Paradise
Park
Здесь
Парк
Рая,
Här
står
månen
full
högt
över
kratern
Здесь
полная
луна
стоит
высоко
над
кратером.
Var
hälsad
dystre
främling
Приветствую
тебя,
мрачный
незнакомец,
Här
finns
vin
och
mat
på
faten
Здесь
есть
вино
и
еда
на
блюдах.
Jag
satt
full
i
en
taxi
här
en
gång
Я
однажды
сидел
пьяным
в
такси
здесь,
Nu
är
jag
nykter
som
en
korsfäst
Теперь
я
трезв,
как
распятый,
Som
rullat
stenen
från
sin
grav
Сдвинувший
камень
со
своей
могилы.
Varkan
Gud
eller
natur
Ни
Бог,
ни
природа,
Lika
utsatt
som
dom
andra
Так
же
уязвим,
как
и
другие,
På
en
ö
i
Atlanten
На
острове
в
Атлантике,
Ingen
jag
känner
vill
veta
av
О
котором
никто
из
знакомых
не
хочет
знать.
Para
las
muteres
de
Barcelona
Женщинам
Барселоны,
Que
acogieron
mis
cansiones
Которые
приняли
мои
песни
En
sus
corazones
В
свои
сердца.
No
entendeis
mi
lengua
pero
sabeis
Вы
не
понимаете
мой
язык,
но
знаете
Mejor
que
otros
Лучше
других,
Io
que
es
el
sufrimiento
terrenal
Что
такое
земное
страдание.
Para
la
modelas
Для
моделей,
Para
mi,
entre
vosotras
Для
меня,
среди
вас,
Observados,
escupidos
Наблюдаемые,
оплеванные,
Somos
muestra
unica
compania
Мы
- единственная
компания
друг
друга.
Mi
amor,
mi
adoracion
Моя
любовь,
мое
обожание,
Mi
mano,
y
este
lazo
Моя
рука
и
эта
связь.
En
ö
så
god
som
någon
Остров,
столь
же
хороший,
как
и
любой
другой.
Jag
slår
mej
ner
här
öppnar
krog
Я
поселюсь
здесь,
открою
ресторан,
Hänger
upp
guldplattor
och
troféer
Повешу
золотые
пластинки,
трофеи
Serverar
mor
Ingrids
inlagda
sill
Буду
подавать
маринованную
сельдь
моей
матери
Ингрид
Och
hennes
isade
rabarbersoppa
И
ее
охлажденный
ревеневый
суп.
Sen
kan
dom
komma
alla
fria
fulla
Тогда
пусть
приходят
все
свободные,
пьяные,
Svenska
bingo-kanaljer
Шведские
бинго-мерзавцы.
Javisst,
vi
ska
ha
bingo
Конечно,
у
нас
будет
бинго,
Och
ibland
ska
jag
sjunga
Öppna
landskap
А
иногда
я
буду
петь
"Открытые
просторы",
Och
alla
vikingar
ska
skråla
med
И
все
викинги
будут
подпевать.
Jag
gifter
mej
med
Lindsey
Я
женюсь
на
Линдси
Och
tar
en
roddbåt
till
Kina
И
отправлюсь
на
весельной
лодке
в
Китай,
Och
kommer
hem
igen
И
вернусь
обратно,
Och
lever
här
bland
kaktusarna
ifred
И
буду
жить
здесь
среди
кактусов
в
мире.
Den
röst
som
måste
tala
Голос,
который
должен
говорить
Och
säja
allt
om
och
om
igen
И
повторять
всё
снова
и
снова.
Nietzsche
och
Sartre
i
en
tunna
Ницше
и
Сартр
в
бочке
Nerför
Niagara
Вниз
по
Ниагаре.
Ge
mej
ett
långbord
i
skuggan
Дайте
мне
длинный
стол
в
тени
Och
en
flock
glada
människor
И
толпу
счастливых
людей.
Ge
mej
ett
nytt
kontrakt
med
människan
Дайте
мне
новый
контракт
с
человечеством
Här
på
Paradise
Park
Здесь,
в
Парке
Рая.
Står
månen
full
och
glad
över
taken
Полная
луна
радостно
светит
над
крышами,
Och
Venus
är
en
diamant
som
А
Венера
- это
бриллиант,
Himlen
har
fått
där
klistrat
mitt
i
baken
Который
небо
приклеило
себе
прямо
на
задницу.
I
baren
spelar
dom
В
баре
играет
"If
you're
going
to
San
Francisco"
"If
you're
going
to
San
Francisco",
Och
Huxley
gråter
i
whiskyn
och
А
Хаксли
плачет
в
виски
и
Mumlar
"Du
sköna
nya
värld"
Бормочет:
"О
дивный
новый
мир".
Varken
Gud
eller
Natur
Ни
Бог,
ни
Природа,
Lika
utslängd
som
vi
andra
Так
же
изгнанный,
как
и
мы
все,
På
en
ö
i
universum
На
острове
во
вселенной,
Den
enda
vi
känner
Единственном,
который
мы
знаем,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ulf Lundell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.