Ulf Lundell - Posörerna (1999 Digital Remaster) - перевод текста песни на русский

Posörerna (1999 Digital Remaster) - Ulf Lundellперевод на русский




Posörerna (1999 Digital Remaster)
Позёры (1999 Digital Remaster)
Det är långt mellan lycka och leda
Долог путь от счастья до скуки,
När en smekning bränner som sveda
Когда ласка жжёт, словно ожог,
fredag
В пятницу
Klämtar klockan och livets träd
Звонит колокол, и древо жизни
Blir glittergrant
Сверкает блеском.
får döden ge vika för leken
Тогда смерть уступает место игре,
När kungarna kliver ur kräken
Когда короли вылезают из своих нор,
Käken
Челюсть
Ska glappa imposant
Должна отвиснуть важно,
Som ensvindelsjuk vid en brant.
Как у голодного волка на краю обрыва.
Här kommer posörerna
Вот и позёры,
Dom slipade aktörerna
Эти отточенные актёры,
Och säjer du: Låtsasliv!
И если ты скажешь: "Притворство!",
får du smaka kniv
То почувствуешь вкус ножа.
Ingen petar skoj posörerna
Никто не трогает ради шутки позёров,
Dom chica charmörerna
Этих шикарных чародеев,
Och nåt som du verkligen vet
И кое-что ты точно знаешь,
Är att den steken är het
Этот кусок слишком горяч.
Du dör av syrebrist
Ты задохнёшься,
När han gått förbi.
Когда он пройдёт мимо.
Ingen tid för nåt annat än poser
Нет времени ни на что, кроме поз,
Man kommer längst in
Дальше всего пройдёшь
I hjärtat Med choser
В сердце с помощью штучек,
Såser
Соусов,
Och pop corn och chips
Попкорна и чипсов,
Och en rullstol framkörd till midnatt
И инвалидной коляски, подкаченной к полуночи.
Och när skalet skakar och det rasslar
И когда шелуха гремит и шуршит,
Av krafset bottnen
От остатков на дне,
Och det prasslar
И шелестит,
Och det trasslar
И путается,
är det bara att stå i silhuett
Тогда остаётся только стоять в тени
Och låtsas som man inget sett.
И делать вид, что ничего не видел.
är det hos posörerna
Так обстоят дела у позёров,
Dom ultimata maskörerna
Этих непревзойдённых мастеров маскировки,
Dom trivs i sitt drama
Им нравится их драма,
Som dom lyckats förlama
Которую они сумели парализовать
Till förmån och frid för posörerna
Ради блага и покоя позёров,
Dom flinka jonglörerna
Этих ловких жонглёров.
Vad dom känner får du gissa
Что они чувствуют, тебе придётся гадать,
Om nån skulle råka missa
Если кто-то вдруг пропустит
Och tappa enmardröm i golvet.
И уронит кошмар на пол.
Åh hej å
Эх, раз, два,
dom går
Вот так они идут,
Det är ju klart förförande
Это, конечно, соблазнительно,
Sommarsol och somarhav
Летнее солнце и летнее море,
Höga tankar, låga krav
Высокие мысли, низкие требования.
Blixtra med ditt leende
Сверкай своей улыбкой,
Och bryt sen samman
А потом сломайся
Helt och hållet rörande
Совершенно и полностью трогательно.
Dom kvävs varje helg
Они задыхаются каждые выходные
vernissagerna
На вернисажах
Och ilar i dom seaste passagerna
И мечутся по самым узким проходам.
Mustascherna
Усы
Är kulturella och klänningarna stela
Культурные, а платья жёсткие,
Som stålull
Как стальная вата.
Och även gudar och andra modeller
И даже боги и другие модели
Hurrar när korkarna smäller
Ликуют, когда хлопают пробки,
Och häller
И льют
Champagne i konsten
Шампанское в искусство,
de äntligen bliver salongsfull.
Чтобы оно наконец стало салонным.
Nu lever posörerna
Теперь позёры живут
I dom rätta odörerna
В правильных ароматах.
Hell dessa hjältar och hjältinnor
Привет этим героям и героиням,
Hell dessa män och kvinnor
Привет этим мужчинам и женщинам,
Som alla känner som posörerna
Которых все знают как позёров,
Dom magnifika domptörerna
Этих великолепных укротителей,
Som håller sej själva plats
Которые держат себя в узде
Och gör efrivolt utan sats
И делают сальто без разбега,
Bara världen när vacker och vänlig.
Лишь бы мир был прекрасен и дружелюбен.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.