Текст и перевод песни Ulf Lundell - Röd Klänning
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ibland
känns
det
som
om
mitt
liv
Иногда
мне
кажется,
что
это
моя
жизнь.
Bara
har
varit
en
radda
dråpligheter
Просто
был
шумным
убийством.
Illusioner
misstag
Иллюзии,
ошибки.
Följder
av
för
snabba
slutsatser
Последствия
слишком
поспешных
выводов.
Inte
mycket
var
vad
jag
trodde
Не
так
уж
много
было
того,
о
чем
я
думал.
Eller
hoppades
på
Или
надеялся
на
...
Nästan
alla
platser
jag
drömt
om
Почти
все
места,
где
я
бывал,
Har
varit
fel
platser
были
неправильными.
Jag
tror
inte
på
nånting
längre
Я
больше
ни
во
что
не
верю.
Mer
än
den
här
stunden
just
nu
Больше,
чем
сейчас.
Du
och
jag
mitt
emot
varandra
Ты
и
я
противоположны
друг
другу.
Ett
ja,
ett
överseende
Да,
снисходительность.
Ser
du
skrynklorna
på
handen
här
Видишь
морщинки
на
руке?
Dom
behöver
lite
solsken
Им
нужно
немного
солнца.
Jag
tycker
om
värmen
i
din
blick
Мне
нравится
тепло
твоих
глаз.
Och
ditt
lite
trötta
leende
И
твоя
маленькая
усталая
улыбка.
Du
får
mitt
hjärta
att
slå
Ты
заставляешь
мое
сердце
биться.
Du
får
mitt
hjärta
att
slå
Ты
заставляешь
мое
сердце
биться.
Du
får
mitt
hjärta
att
slå
Ты
заставляешь
мое
сердце
биться.
Lite
fortare
Немного
быстрее.
Du
får
mitt
hjärta
att
slå
Ты
заставляешь
мое
сердце
биться.
Dubbelslag
Двойной
прыжок.
Ah,
du
springer
du
klättrar
Ах,
ты
бежишь,
ты
взбираешься.
Du
drömmer,
du
hoppas
Ты
мечтаешь,
ты
надеешься.
Du
bryter
upp
och
drar
vidare
vidare
Ты
расстаешься
и
продолжаешь
жить
дальше.
Genom
denna
stora
snåriga
skog
Сквозь
эту
большую
чащу
леса.
Du
jagas
av
skuggor
och
livslögner
Тебя
преследуют
тени
и
клятвы
жизни,
Men
du
begraver
och
gömmer
undan
но
ты
хоронишь
и
прячешься.
Sånt
som
inte
tål
sanningens
ljus
Вещи,
которые
не
выносят
света
истины.
Eller
släcker
ut
alltihop
på
en
krog
Или
погасить
все
это
в
таверне.
Men
till
slut
en
dag
Но
в
конце
концов
однажды
...
Måste
du
stanna
upp
ändå
Тебе
все
равно
нужно
не
спать?
Med
andan
rosslande
i
lungan
Дыхание
хрипит
в
легких.
Du
kommer
inte
undan
längre
Ты
больше
не
можешь
уйти.
Och
nu
står
du
där
med
öppen
mun
И
теперь
ты
стоишь
там
с
открытым
ртом.
Och
flämtar
med
tungan
И
задыхается
от
языка.
Du
får
mitt
hjärta
att
slå...
Ты
заставляешь
мое
сердце
биться...
Vi
går
som
på
nålar
här
Мы
ходим,
как
на
иголках.
Vi
kan
explodera
när
som
helst
Мы
можем
взорваться
в
любое
время.
Som
överhettade
maskiner
Как
перегретые
машины.
Som
har
trimmats
upp
för
hårt
Это
было
подстрижено
слишком
сильно.
Hemlösa
och
tomma
Бездомные
и
пустые.
Så
privata,
så
instängda
och
tragiska
Так
уединенно,
так
заточено
и
трагично.
Det
är
mitt
folk
det
här
Это
мой
народ.
Och
ditt
min
vän,
min
skatt
И
твой
друг,
мое
сокровище.
Och
folket
är
en
spegel
И
люди-это
зеркало.
Och
vad
vi
ser
i
den
И
то,
что
мы
видим
в
нем.
är
att
vi
har
toppat
bort
oss
själva
это
то,
что
мы
покончили
с
собой?
Vi
tycks
ha
förlorat
Кажется,
мы
проиграли.
Det
gemensamma
och
magiska
Обычное
и
волшебное.
Jag
har
en
röd
klänning
hemma
У
меня
дома
красное
платье.
Jag
köpte
den
i
London
Я
купил
его
в
Лондоне.
För
ett
par
år
sen
Несколько
лет
назад.
Jag
var
på
hemväg
från
Karibien
Я
был
на
пути
домой
из
Карибского
моря.
Där
rastas
kallade
mej
nazi
Где
растас
называл
меня
нацистом?
Jag
var
så
ensam
där
på
gatorna
Я
была
так
одинока
на
улицах.
I
trängseln
strax
före
nyår
i
Camden
В
пробке
прямо
перед
Новым
годом
в
Камдене.
Att
jag
köpte
den
där
klänningen
Что
я
купила
это
платье.
Valde
mellan
en
röd
och
en
blå
Выбор
между
красным
и
синим.
Det
ser
ut
att
va
din
storlek
Это
похоже
на
твой
размер.
Den
är
din
om
du
vill
ha
den
Это
твое,
Если
хочешь,
Vi
kan
gå
hem
till
mej
och
prova
den
Мы
можем
пойти
домой
и
попробовать.
Om
du
har
tid
och
lust
att
gå
Если
у
тебя
есть
время
и
желание
идти.
För
du
får
mitt
hjärta
att
slå...
Потому
что
ты
заставляешь
мое
сердце
биться...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.