Текст и перевод песни Ulf Lundell - Senare år
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Förtio
är
din
ungdoms
ålderdom
Сорок
- это
старость
твоей
юности
Femtio
är
din
ålderdoms
ungdom
Пятьдесят
- это
юность
твоей
старости
Det
här
regnet
gör
mig
tung
och
sorgsen
ikväll
Этот
дождь
делает
меня
тяжелым
и
печальным
сегодня
вечером
Som
det
gjort
varenda
höst
nu
på
senare
år
Как
и
каждую
осень
в
последние
годы
Att
älska
det
här
livet,
det
här
livet
som
det
är
Любить
эту
жизнь,
эту
жизнь
такой,
какая
она
есть
Det
är
det
svåra,
det
svåraste
här
Вот
что
сложно,
самое
сложное
здесь
Oro
på
morgonen,
oro
på
kvällen
Тревога
по
утрам,
тревога
по
вечерам
Den
här
rastlösheten
har
bara
blivit
värre
på
senare
år
Эта
моя
беспокойность
лишь
усилилась
в
последние
годы
Inte
mycket
händer
här
som
inte
redan
har
hänt
Здесь
мало
что
происходит,
чего
еще
не
было
Historien
lär
oss
inget,
det
är
en
gammal
sanning
История
ничему
нас
не
учит,
это
старая
истина
Men
när
generationerna
packar
in
under
dig
Но
когда
поколения
сменяют
друг
друга
под
тобой
Förstår
du
att
det
verkligen
är
sant
Ты
понимаешь,
что
это
действительно
правда
Jag
stryker
omkring
i
hamnen
och
ser
på
båtarna
Я
брожу
по
гавани
и
смотрю
на
лодки
Verkar
inte
som
om
jag
nånsin
kommer
att
kunna
lära
mig
Кажется,
я
никогда
не
смогу
научиться
Att
leva
på
land
Жить
на
суше
Men
jag
väntar
inte
på
en
hyra
Но
я
не
жду
арендной
платы
På
en
landgång
som
dras
in
Трапа,
который
поднимают
Inte
på
att
trossarna
läggs
av
Не
жду,
когда
отдадут
швартовы
Eller
på
en
förlig,
farlig
vind
Или
попутного,
опасного
ветра
Jag
väntar
inte
på
en
sup
eller
två
Я
не
жду
рюмки
или
двух
Som
kan
få
den
här
smärtan
att
domna
Чтобы
заглушить
эту
боль
Eller
på
att
mitt
nummer
ska
slå
in
Или
что
мой
номер
выпадет
Eller
på
att
det
ska
bli
sommar
Или
что
наступит
лето
Christy
drog
iväg
på
sin
Harley
Davidson
Кристи
уехал
на
своем
Харлее
Дэвидсон
Han
hade
en
bisvärm
runt
skallen
У
него
был
рой
пчел
вокруг
головы
Han
vände
sig
aldrig
om
Он
никогда
не
оборачивался
Holly
och
Hanna
gick
i
sjön
tillsammans
Холли
и
Ханна
вместе
ушли
в
озеро
Höll
varann
i
handen
och
föll
Держась
за
руки,
упали
Tjugo
meter
ner
i
det
kalla,
svarta
vattnet
На
двадцать
метров
в
холодную,
черную
воду
Det
var
nåt
med
Hollys
pappa,
nåt
med
Hannas
mamma
Что-то
было
с
отцом
Холли,
что-то
с
матерью
Ханны
Och
den
där
rösten
i
sjön
som
ropade
"Kom!"
И
тот
голос
в
озере,
который
звал:
"Идите!"
Jorma
och
Fanny
tycks
va
fast
i
det
för
gott
Йорма
и
Фанни,
кажется,
погрязли
в
этом
окончательно
Driver
omkring
där
ute
som
två
spöken
i
natten
Бродят
там,
как
два
призрака
в
ночи
En
dörr
uppe
på
kullen
bredvid
den
där
stora
stenen
Дверь
на
холме
рядом
с
тем
большим
камнем
En
kvinna
står
på
tröskeln
och
räcker
mig
handen
Женщина
стоит
на
пороге
и
протягивает
мне
руку
Hon
bär
en
lång
vit
klänning
och
det
är
ett
ljus
i
den
där
dörren
На
ней
длинное
белое
платье,
и
в
той
двери
свет
Jag
sätter
axeln
mot
stenen
och
ser
den
rulla
nedför
branten
Я
упираюсь
плечом
в
камень
и
смотрю,
как
он
катится
вниз
по
склону
Jag
väntar
inte
på
en
resa
eller
på
ett
brev
Я
не
жду
путешествия
или
письма
Jag
väntar
inte
på
en
dom
eller
på
ett
besked
Я
не
жду
приговора
или
известия
Jag
väntar
inte
på
kvällen
eller
på
att
helgen
ska
komma
Я
не
жду
вечера
или
выходных
Jag
väntar
inte
på
ett
mirakel
eller
på
en
Madonna
Я
не
жду
чуда
или
Мадонны
Jag
väntar
inte
på
ett
lyckligt
slut
Я
не
жду
счастливого
конца
Jag
väntar
på
att
den
här
vreden
i
mitt
blod
ska
ebba
ut
Я
жду,
когда
эта
ярость
в
моей
крови
утихнет
Ge
oss
kraft
nog
att
förlåta
oss
själva
och
varann
Дай
нам
сил
простить
себя
и
друг
друга
Så
att
vi
kan
gå
vidare
nu
i
våra
senare
år
Чтобы
мы
могли
двигаться
дальше
в
наши
поздние
годы
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ulf Lundell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.