Ulf Lundell - Sextisju, sextisju - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ulf Lundell - Sextisju, sextisju




Ska man ha det tryggt
Ты хочешь, чтобы это было безопасно?
Med godis och dalamössa
Со сладостями и даламессой
Eller ska man stoppa stålar
Или тебе лучше перестать воровать?
I pastorns bössa
Пистолет пастора
Sa jag till bart
Я сказал Барту.
Där vi satt i hans citykvart en natt
Где мы сидели в его городском квартале однажды ночью.
Ingetdera, sa han, all you need is love
Ничего, сказал он, все, что тебе нужно-это любовь.
Låt oss blåsa med cream och beatles
Давай дунем вместе со сливками и Битлз
Jag har syrrans halsband
У меня есть ожерелье моей сестры.
Och morsans fårpäls
И мамина дубленка.
Och farsan har sagt mej att livet
Мой отец говорил мне, что жизнь ...
Det ska levas glatt
Ее нужно прожить счастливо.
sitt inte där och lipa!
Так что не сиди там и не липа!
vi tog 46 an ner till Sture
Итак, мы отправились в Стуре.
För att öla upp en hundring eller två
Выпей пива или два,
Och vakten släppte in oss med tvekan
и охранник нерешительно впустит нас.
Och sa för den här gången får det väl
И сказал, что на этот раз все может получиться.
Och löken snubbla ut och hosta
И лук спотыкается и кашляет.
Fröken, fröken, all den här röken
Мисс, Мисс, весь этот дым ...
Och Bart han sa
И Барт сказал:
Det är aldrig, varför min polare
Это никогда, почему мой приятель
Aldrig varför, men hur
Не "ПОЧЕМУ", А "как".
Och sen slängde vi oss
А потом мы бросились друг другу навстречу.
I dom famnar som fanns
В руках, которые были ...
Och Jonny va där och mona
Джонни и Мона
Och mysan och ben och alla dom andra me
Я, бен и все остальные.
Sextisju, sextisju
Шестьдесят, шестьдесят ...
Vart har du tagit vägen nu
Куда ты ушла?
Sextisju, sextisju
Шестьдесят, шестьдесят ...
Vart har du tagit vägen nu
Куда ты ушла?
Jag sa bart, det här är en hönsgård
Я сказал Барту, что это курятник.
Och vi, vi är rävar
А мы, мы-лисы.
Han sa ge mig en klunk!
Он сказал: "Дай мне выпить!"
Du har rätt
Вы правы
Ingen idé vi sitter här och bävar
Я понятия не имею, что мы здесь сидим.
Och han reste sej med en skräll
И он путешествовал с треском.
Och slog sej ner hos nån slags fotomodell
И я сел рядом с какой-то моделью.
Och jag hade sett henne sitta
И я видел, как она сидела.
I sitt hörn hela kvällen
В своем углу всю ночь
Med sitt trehundramil långa mörka hår
Со своими темными волосами длиной в триста миль.
ensam och vacker
Так одиноко и прекрасно
Och svartklädd med bok
Одетый в черное, с книгой в руках.
Verka svår oemotståndligt svår
Кажется трудным, таким непреодолимо трудным.
Hon sa jag läser kerouac, jack kerouac
Она сказала, что я читаю Керуака, Джека Керуака.
Har du läst honom nån gång?
Вы когда-нибудь читали его?
Jag sa nej, men har du lust att
Я сказал "Нет", но не хочешь ли ты?
Hänga med lite stillsamt hålligång?
Хочешь немного поболтаться в тишине?
Och vi packa in oss i jonnys pv
И мы заворачиваемся в фотокамеру Джонни.
Och stack hem till ben
И пошел домой к Бену.
Och vi tände turk
И мы зажгли Турку.
Och slog ihjäl våra nerver med bolero
И убил наши нервы болеро.
Och hon läste för mej ur sin bok
И она читала мне из своей книги.
Dharma gänget
Группа Дхармы
Och jag viska mot hennes bröst
И я шепчу ей на грудь.
Du är helig och skön
Ты святая и прекрасная.
Och vi låg med varann i köket
И мы спали друг с другом на кухне.
Sextisju, sextisju
Шестьдесят, шестьдесят ...
Vart har du tagit vägen nu
Куда ты ушла?
Sextisju, sextisju
Шестьдесят, шестьдесят ...
Vart har du tagit vägen nu
Куда ты ушла?
Och klockan tre kom blodiga bart
А в три часа явились кровавые усы.
Var har du vart? Kul att se dej!
Где ты был? - рад тебя видеть!
Han sa hon sa det var grönt
Он сказал она сказала что он зеленый
Men hennes snubbe kom
Но пришел ее парень.
Och han höll att slå ihjäl mej
И он собирался убить меня.
I rummet i gryningen
В комнате на рассвете.
Aska och fimpar och skivfodral
Пепел, трещины и футляры для дисков.
Snarkande raggsocksfötter och pipor
Храпящие тряпки ноги и трубы
Och grapefruitskal
И кожура грейпфрута.
Och hon bredvid mej vår hårda bädd
И она рядом со мной на нашей жесткой кровати.
Jag vart ängslig och rädd!
Я был взволнован и напуган!
Men bart som satt i fönstret
Но Барт сидел у окна.
Och tvätta sina sår viska
И омой их раны, прошепчи:
Va fan min vän?!
Какого хрена, дружище?!
Här har du hittat nåt ring
Ты нашел что-то вроде этого.
Nu kontoret du har annat att göra idag
А теперь офис у тебя сегодня другие дела
än å sortera post
как сортировать почту
ligg inte där och lipa
Так что не лги и липа
Sextisju, sextisju
Шестьдесят, шестьдесят ...
Vart har du tagit vägen nu
Куда ты ушла?
Sextisju, sextisju
Шестьдесят, шестьдесят ...
Vart har du tagit vägen nu
Куда ты ушла?
Sextisju, sextisju
Шестьдесят, шестьдесят ...
Vart har du tagit vägen nu
Куда ты ушла?
Sextisju, sextisju
Шестьдесят, шестьдесят ...
Vart har du tagit vägen nu
Куда ты ушла?
Sextisju, sextisju
Шестьдесят, шестьдесят ...
Vart har du tagit vägen nu
Куда ты ушла?
Sextisju, sextisju
Шестьдесят, шестьдесят ...
Vart har du tagit vägen nu
Куда ты ушла?





Авторы: Ulf Lundell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.