Ulf Lundell - Sjöar - перевод текста песни на русский

Sjöar - Ulf Lundellперевод на русский




Sjöar
Озера
Dom säger att en gång i tiden
Говорят, что когда-то давным-давно
Slog en meteorit ner
Упал метеорит
Och gjorde ett hål där
И пробил дыру там,
Vattnet var svart
Где вода была черной
Som ett öga av tomhet
Как око пустоты.
Runt omkring växte pors och blåbär
Вокруг рос багульник и черника.
Två grabbar satt ett berg och drack
Двое парней сидели на горе и пили,
En föll i och man draggade i dagar
Один упал, и его искали несколько дней.
En dag när simmade
Однажды, когда я плавал,
Såg jag rätt ner i djupet
Я посмотрел прямо в глубину
Och skrämdes stel av det mörka i sagan
И меня до ужаса напугала тьма этой легенды.
vintern när isen var klar som glas
Зимой, когда лед был прозрачен как стекло,
Jagade vi flickorna
Мы гонялись за девчонками
Och höll dom i håret
И хватали их за волосы.
Vi var modiga och dom skrek
Мы были смелыми, а они кричали,
När vi kasta oss i
Когда мы прыгали в воду.
Tidigt om våren
Ранней весной
I sundet stod älgarna till manken
В проливе лоси стояли по брюхо в воде
Och betade sjögräs i soluppgången
И щипали водоросли на рассвете.
Vi smör rävungarna som lekte
Мы подкрадывались к играющим лисятам
Och lärde oss rösterna i fågelsången
И учились различать голоса птиц.
Det var dimma över vattnet
Над водой стоял туман,
Där doppingarna gled
Там скользили поганки,
Sothönsen skrek i vassen
Лысухи кричали в камышах,
Där vi vittjade burar
Где мы проверяли ловушки.
Vi tog kräftor som tjuvar
Мы воровали раков,
När dom andra sov
Когда все спали.
Åskan kom in och vi sköljdes
Надвигалась гроза, и нас окатывало
Ångande av sommarens skurar
Паром летних ливней.
Vi låg med kikare berget vid kyrkan
Мы лежали с биноклями на горе у церкви
Och såg kvinnorna glida ner i vattnet
И смотрели, как женщины заходили в воду
Vid bastun
У бани.
Och sen satt vi upp och pratade
А потом мы сидели и разговаривали,
Och drömde i den varma augustinatten
И мечтали в теплой августовской ночи.
Man såg tio meter ner
Было видно на десять метров вглубь
I det klara vattnet
В прозрачной воде,
Och man sa att den var hundra meter djup
И говорили, что она сто метров глубиной.
Det kom ett iskallt flöde
Из источника посередине
Från källan mitt i
Бил ледяной поток,
Runtom stod bergen som stup
А вокруг стояли горы, как обрывы.
En sommar låg vi med en flicka
Одним летом мы были с девушкой,
Det var första gången
Это был первый раз,
Och hon försökte dränka sin skam där sen
А потом она пыталась утопить там свой стыд.
Ingen av oss badade i juli
Никто из нас не купался в июле.
Vi satt med kläderna
Мы сидели в одежде
Och undrade om vi hade blivit män
И думали, стали ли мы мужчинами.
Nu var den förortens swimming-pool
Теперь это пригородный бассейн,
Och pojkar kastar sej i
И мальчишки прыгают в воду,
Och flickorna skriker
А девчонки кричат,
Och tiden går förbi
И время идет,
Och minnena sviker
И воспоминания меркнут.
Jag lämnade aldrig barnen
Я никогда не бросал детей,
Jag lämnade aldrig dej
Я никогда не бросал тебя.
Det ena gav det andra
Одно тянуло за собой другое,
Och jag kunde inte säga nej
И я не мог сказать "нет".
Det ligger sjörök över vattnet ikväll
Над водой сегодня вечером туман,
Och luften är klar och kall
И воздух такой чистый и холодный.
Det doftar äpplen och fallna löv
Пахнет яблоками и опавшими листьями.
Den stora pilen står nästan bar
Большая ива стоит почти голая.
Jag lämnade aldrig barnen
Я никогда не бросал детей,
Vi lämnade aldrig varann
Мы никогда не бросали друг друга.
Jag har drömt
Мне снилось,
Att jag fick vakna upp med dom
Что я проснулся с ними
Långt bort i nåt fjärran land
Где-то далеко в чужой стране.
Varje gång du betalar tillbaka
Каждый раз, когда ты расплачиваешься,
Växer skulden lite mer
Долг растет еще больше.
Varje gång du försöker fri
Каждый раз, когда ты пытаешься освободиться,
Stärks banden som du inte ser
Усиливаются узы, которых ты не видишь.
Jag lämnade aldrig livet vi levde
Я никогда не оставлял жизнь, которой мы жили,
Det satt för djupt och jag kom inte loss
Она засела слишком глубоко, и я не мог вырваться.
Jag mötte en annan som såg allt det där
Я встретил другую, которая видела все это,
Och tillsammans med henne
И вместе с ней
Försökte jag slåss.
Я пытался бороться.
All frihet måste komma inifrån
Вся свобода должна исходить изнутри,
Det förstod jag för längesen
Я это понял давно.
I den här sjön är vattnet
В этом озере вода
Brunt och grumligt
Мутно-коричневая,
Och den håller att växa igen
И оно начинает зарастать.
Jag lämnade aldrig barnen
Я никогда не бросал детей,
Jag lämnade aldrig dej
Я никогда не бросал тебя.
Snart lämnar dom oss åt vårt öde
Скоро они оставят нас на произвол судьбы,
Och vi kan inte säja nej
И мы не сможем сказать "нет".
Det står en ros i höstens trädgård
В осеннем саду цветет роза,
Vi planterade den en gång
Мы посадили ее когда-то.
Den lyser gul mot den svarta jorden
Она светится желтым на черной земле,
Den sjunger sommarens sista sång
Она поет последнюю песню лета.
Jag ser hur solen spränger genom molnen
Я вижу, как солнце пробивается сквозь тучи.
Här skiljs våra vägar till slut
Здесь наши пути наконец расходятся.
Jag öppnar dörren till det här huset
Я открываю дверь этого дома
För sista gången kliver jag ut
В последний раз выхожу.
Jag lämnade aldrig barnen
Я никогда не бросал детей,
Vi lämnar aldrig varann
Мы никогда не бросим друг друга.
Dom här sjöarna
Эти озера
Tysta som själar
Тихие, как души
I bön
В молитве
För kvinna och man
За мужчину и женщину.





Авторы: Ulf Lundell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.