Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stackars Jack (1999 Digital Remaster)
Бедняга Джек (1999 Digital Remaster)
Stackars
Jack
Бедняга
Джек
Vad
ska
du
göra
med
drömmen
som
sprack
Что
тебе
делать
с
разбитой
мечтой,
Nu
när
röken
och
dimman
har
lagt
sej
Теперь,
когда
дым
и
туман
рассеялись,
Och
dagen
gryr
И
день
встает,
Och
ditt
äventyr
А
твое
приключение
Aldrig
nånsin
vill
komma
igång
Никак
не
хочет
начаться.
Din
skiva
tycks
ha
fått
sej
ett
hack
Твоя
пластинка,
похоже,
заела.
Du
går
på
som
om
ingenting
hänt
Ты
идешь,
будто
ничего
не
случилось
På
alla
dessa
år
За
все
эти
годы.
Ja,
jag
vet
hur
du
mår
Да,
я
знаю,
как
тебе
тяжело
Idag,
men
tiden
går
Сегодня,
но
время
идет,
Och
också
du
måste
skynda
ikapp
oss
andra
И
тебе
тоже
нужно
поспешить
за
нами,
För
jag
tror
vi
ska
komma
Ведь
я
думаю,
нам
придется
Att
behöva
varandra
Нуждаться
друг
в
друге,
Om
vi
nånsin
ska
komma
nån
vart
Если
мы
когда-нибудь
куда-нибудь
доберемся.
Stackars
Jack
Бедняга
Джек,
Stackars
Jack
Бедняга
Джек.
Ja,
jag
vet
att
dom
kallade
oss
pack
Да,
я
знаю,
они
называли
нас
швалью,
Och
vi
skrattade
glatt
och
sa
tack
А
мы
смеялись
весело
и
говорили
спасибо
För
den,
som
bär
till
himmelen
За
ту,
что
ведет
в
небеса,
Och
somnade
in
igen
И
снова
засыпали.
Eller
hur,
stackars
Jack
Не
так
ли,
бедняга
Джек?
Pipor
och
pulver
och
smack
Трубки,
порошок
и
чмок
—
På
det
går
man
bara
back
На
этом
только
проиграешь.
Så
sluta
nu
min
vän
Так
остановись
же,
друг
мой,
Det
är
längesen
Это
было
давно,
Men
kanske
kan
vi
mötas
igen
Но,
может
быть,
мы
еще
встретимся.
Men
också
du
måste
skynda
ikapp...
Но
тебе
тоже
нужно
поспешить...
Så
lämna
parken
hösten
är
på
väg
Так
покинь
парк,
осень
уже
в
пути,
Lämna
allt
det
gamla
steg
för
steg
Оставь
все
старое
шаг
за
шагом.
Ta
en
titt
i
fönstret
där
Взгляни
в
окно,
Ärligt
talat,
vet
du
vem
det
är
Честно
говоря,
знаешь
ли
ты,
кто
это
Som
glor
så
dystert
tillbaka
Так
мрачно
смотрит
в
ответ?
Stackars
Jack
Бедняга
Джек.
En
braja
är
ingen
attack
Косяк
— это
не
нападение,
Och
ölburken
där
vid
din
klack
А
пивная
банка
у
твоей
пятки
Är
tom
och
leken
slut
Пуста,
и
игра
окончена.
Så
torka
din
trut
Так
вытри
свой
рот
Och
gå
innan
allt
som
är
kvar
är
И
уходи,
пока
все,
что
останется,
это
Stackars
Jack
Бедняга
Джек,
En
föredetting
i
fransig
frack
Неудачник
в
потертом
фраке,
En
stackare
man
helst
går
förbi
Бедняга,
мимо
которого
лучше
пройти.
Och
när
sen
kvällen
kommer
И
когда
наступит
вечер,
Är
du
ensam
kvar
Ты
останешься
один,
Och
ensam
är
ingenting
alls
А
один
— это
совсем
ничто.
Så
också
du
måste
skynda
ikapp...
Так
тебе
тоже
нужно
поспешить...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.