Текст и перевод песни Ulf Lundell - Stenkusten
Det
står
en
naken
man
Там
написано
голый
мужчина
På
en
kalkhäll
vid
havet
На
известняковом
холме
у
моря.
Och
solen
den
är
så
varm
И
солнце
оно
такое
горячее
Luften
är
stilla
och
Воздух
спокоен
и
Havet
är
blankt
Море
блестит.
Han
har
en
tatuering
У
него
есть
татуировка.
På
klapperstenstranden
intill
На
соседнем
галечном
пляже.
Ligger
en
kvinna
Лжет
женщина
Solen
hettar
mot
hennes
hud
Солнце
греет
ее
кожу.
Sädesärlor
trippar
i
tången
Жемчужины
спотыкаются
в
щипцах.
Fångar
flugor.
Ловит
мух.
Vilar
på
en
sten
Отдыхает
на
камне.
Minns
du
det
där
vänstermötet
Помнишь
ту
левую
встречу
Nån
gång
på
sjuttitalet
Где-то
в
семидесятых.
Den
där
kvinnan
som
reste
sej
Та
женщина,
которая
путешествовала.
Upp
och
sa:
Встал
и
сказал:
Ja,
kamrater
Да,
товарищи!
Allt
det
här
är
nog
bra
Я
думаю,
что
все
это
хорошо.
Men
vad
ska
vi
göra
med
sommaren?
Но
что
нам
делать
с
этим
летом?
Vad
ska
vi
göra
med
sommaren?
Что
мы
будем
делать
с
летом?
Han
sänker
sej
ner
i
det
Он
опускается
в
нее.
Kalla
vattnet
Холодная
вода
Simmar
ut
en
bit
Немного
поплавать
Och
vänder
sej
om
И
повернись.
Ser
henne
ligga
där
Видишь,
она
лежит
там?
På
dom
vita
stenarna.
На
белых
камнях.
Nu
ropar
han:
Kom
Теперь
он
кричит:
"идем!"
Hon
vaknar
till
Она
просыпается.
Och
sätter
sej
upp
И
приведи
себя
в
порядок.
Och
bländas
av
solens
sken
И
ослеплен
сиянием
солнца.
Nu
går
hon
över
hällen
Теперь
она
подходит
к
плите.
En
nordisk
gudinna
Нордическая
богиня
Med
gyllenbruna
ben.
С
золотисто-коричневыми
ногами.
Kommer
vi
nånsin
att
förstå
varann
Поймем
ли
мы
когда-нибудь
друг
друга?
Kan
vi
mötas
utan
rädslor
Можем
ли
мы
встретиться
без
страха?
Kan
vi
bli
för
varann
Мы
можем
быть
вместе
Vad
vi
var
tänkta
att
va.
Кем
мы
должны
были
стать.
Ska
det
ta
tusen
år
och
dar
Неужели
это
займет
тысячу
лет
и
дней?
Vad
ska
vi
göra
med
sommaren?
Что
мы
будем
делать
с
летом?
Vad
ska
vi
göra
med
sommaren?
Что
мы
будем
делать
с
летом?
Dom
kysser
varann
Они
целуют
друг
друга.
Två
människor
i
havet
Два
человека
в
море.
Svalorna
skriker
mot
en
himmel
Ласточки
кричат
в
небо.
Hög
och
blå
Высокий
и
синий
Hans
arm
runt
hennes
midja
Его
рука
обвила
ее
талию.
Hennes
hand
om
hans
nacke
Ее
рука
на
его
шее.
Han
smakar
på
saltet
Он
чувствует
вкус
соли.
I
hennes
hår.
В
ее
волосах.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ulf Lundell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.