Ulf Lundell - Stormen - перевод текста песни на немецкий

Stormen - Ulf Lundellперевод на немецкий




Stormen
Der Sturm
Jag gav mig ut i Stormen
Ich ging hinaus in den Sturm
Vinden ven och havet slog
Der Wind heulte und das Meer tobte
Det var precis som den där natten
Es war genau wie in jener Nacht
När Anna-Lena dog
Als Anna-Lena starb
Vilse kullar och klippor
Verloren auf Hügeln und Klippen
Och vinden in från nordväst
Und der Wind aus Nordwest
Folk säger att hon blev galen
Die Leute sagen, sie wurde verrückt
Sen hon blev kvar här som gäst
Seit sie als Gast hier zurückblieb
pensionatet neråt kusten
Im Gasthaus unten an der Küste
Nån kilometer härifrån
Ein paar Kilometer von hier
Och de går fortfarande undan
Und sie gehen immer noch zur Seite
Och viskar när de möter ägarens son
Und flüstern, wenn sie den Sohn des Besitzers treffen
Jag mötte Martin vid vägen
Ich traf Martin am Weg
Det var mörkt och stormen röt
Es war dunkel und der Sturm brüllte
Först när han ropade såg jag honom
Erst als er rief, sah ich ihn
Stå där genomblöt
Dort stehen, durchnässt
Vi tog vägen genom skogen
Wir nahmen den Weg durch den Wald
Till deras stängda hotell
Zu ihrem geschlossenen Hotel
Vi tog oss in och hängde av oss
Wir gingen hinein, zogen uns aus
Och började leta efter nån
Und begannen, nach einer
Kvarglömd butelj
Vergessenen Flasche zu suchen
Vi slog oss ner verandan
Wir setzten uns auf die Veranda
Det var kallt och rutorna rann
Es war kalt und die Scheiben waren nass
Av det piskande havet
Vom peitschenden Meer
Allting skakade liksom hans hand
Alles bebte, wie seine Hand
När han hällde upp varsin whisky
Als er uns Whisky einschenkte
Och tände min cigarett
Und meine Zigarette anzündete
Och våra blickar möttes
Und unsere Blicke trafen sich
Och jag undrade vad dessa ögon sett
Und ich fragte mich, was diese Augen gesehen hatten
Han sa, "det är nånting jag vill berätta
Er sagte: "Es gibt etwas, das ich dir erzählen möchte
Om den där natten i fjor
Über jene Nacht im letzten Jahr
Anna-Lena sprang iväg
Als Anna-Lena weglief
Utan sin kappa, sina skor"
Ohne ihren Mantel, ohne ihre Schuhe"
Det var strax innan säsongens slut
Es war kurz vor Saisonende
Det var inte många gäster kvar
Es waren nicht mehr viele Gäste da
De hade flytt inåt landet från Stormen
Sie waren vor dem Sturm ins Landesinnere geflohen
Som hade härjat ett par dar
Der schon ein paar Tage getobt hatte
Men hon var kvar, kanske för min skull
Aber sie blieb, vielleicht meinetwegen
Vi satt här ensamma rätt sent
Wir saßen hier ziemlich spät allein
Hon berättade om sig, om mig och hennes ansikte
Sie erzählte von sich, von mir, und ihr Gesicht
Var oförstört, rent
War so unschuldig, so rein
Men nån gång strax efter midnatt
Aber irgendwann kurz nach Mitternacht
Kom det en väldig våg
Kam eine riesige Welle
Och sköljde ända hit upp verandan
Und schwemmte bis hier auf die Veranda
Krossade rutor och jag såg
Zerschlug Fenster und ich sah
Hur hennes ansikte förändrades
Wie sich ihr Gesicht veränderte
Det föll både skugga och ljus
Es fielen sowohl Schatten als auch Licht darauf
Hon tog tag i min hand hårt
Sie ergriff meine Hand so fest
Och hon började svaja som i rus
Und sie begann zu schwanken wie im Rausch
Hon höll min hand som en räddning
Sie hielt meine Hand wie eine Rettung
Men nånting drog henne bort
Aber etwas zog sie weg
Och jag kunde inte hålla henne
Und ich konnte sie nicht halten
Plötsligt slet hon sig
Plötzlich riss sie sich los
Sprang iväg och skrek nåt
Rannte weg und schrie etwas
Jag sprang efter, men vinden höll emot
Ich rannte hinterher, aber der Wind hielt mich zurück
Och jag slogs omkull av ännu en våg
Und ich wurde von einer weiteren Welle umgeworfen
Jag såg henne försvinna över klipporna
Ich sah sie über die Klippen verschwinden
In i mörkret
In die Dunkelheit
Det var det sista jag såg
Das war das Letzte, was ich sah
Folk tror att det var jag
Die Leute glauben, dass ich es war
Som tog hennes liv den där natten
Der ihr in jener Nacht das Leben nahm
Men jag vet att det var Stormen
Aber ich weiß, es war der Sturm
Stormen och det här kalla vattnet
Der Sturm und dieses kalte Wasser
Han slog i och vi satt tysta
Er schenkte nach und wir saßen still da
Han drack och såg mig
Er trank und sah mich an
Han sa, "vad jag sagt är sanning
Er sagte: "Was ich gesagt habe, ist die Wahrheit
Och jag hoppas att du kan tro mig"
Und ich hoffe, du kannst mir glauben"
Och jag önskar att hon var här nu
Und ich wünschte, sie wäre jetzt hier
Att hon satt där du sitter nu
Dass sie dort säße, wo du jetzt sitzt
Med sitt långa hår och sitt leende
Mit ihrem langen Haar und ihrem Lächeln
Och jag önskar det var hon och inte du
Und ich wünschte, sie wäre es und nicht du
Just slogs rutorna sönder
Genau in diesem Moment wurden die Scheiben zerschlagen
Och en våg vällde in
Und eine Welle schwappte herein
Sköljdes med in i rummet
Wurde mit ins Zimmer gespült
Allt var krossat av en vrålande vind
Alles war zertrümmert von einem brüllenden Wind
Jag sprang ut stranden
Ich rannte hinaus an den Strand
Vi borde ha sprungit till skogs
Wir hätten in den Wald rennen sollen
Men ute i det svarta vattnet
Aber draußen im schwarzen Wasser
Såg vi nån som slogs
Sahen wir jemanden kämpfen
Mot strömmarna i havet
Gegen die Strömungen im Meer
Och Martin vadade ut
Und Martin watete hinaus
Jag följde efter ut i skummet
Ich folgte ihm hinaus ins schäumende Wasser
Och tillsammans lyckades vi dra honom in till land
Und zusammen gelang es uns, ihn an Land zu ziehen
Vi sjönk ihop stranden
Wir sanken am Strand zusammen
Martin sa, "vi måste härifrån"
Martin sagte: "Wir müssen hier weg"
Vi stapplade upp bakom huset
Wir taumelten hinter das Haus
Och kom i för stormens zån
Und kamen in den Schutz vor dem Sog des Sturms
Det var en man runt tretti
Es war ein Mann um die dreißig
Och när han hämtat andan igen
Und als er wieder zu Atem gekommen war
Sa han, "det är en till därute
Sagte er: "Da ist noch eine da draußen
Och hon är min enda vän"
Und sie ist meine einzige Freundin"
Båten slogs sönder mot grundet
Das Boot zerschellte an der Untiefe
Och jag kastades ut
Und ich wurde hinausgeschleudert
Han försökte resa sig
Er versuchte aufzustehen
Men han föll ihop som ett skadeskjutet djur
Aber er fiel zusammen wie ein angeschossenes Tier
Martin sprang ner till stranden igen
Martin rannte wieder hinunter zum Strand
Och jag följde efter honom ändå
Und ich folgte ihm trotzdem
Vi såg nåt vitt komma drivande in
Wir sahen etwas Weißes hereintreiben
Och vi vadade ut igen vi två
Und wir wateten wieder hinaus, wir zwei
Det var bara en klänning
Es war nur ein Kleid
I ett vredgat hav
In einem wütenden Meer
Vi tog in den till stranden
Wir brachten es an den Strand
Martin sa
Martin sagte
"Det är det som Anna-Lena brukade ha"
"Das ist es, was Anna-Lena immer trug"
Jag gav mig ut i Stormen
Ich ging hinaus in den Sturm





Авторы: Ulf Lundell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.