Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jag
gav
mig
ut
i
Stormen
Ich
ging
hinaus
in
den
Sturm
Vinden
ven
och
havet
slog
Der
Wind
heulte
und
das
Meer
tobte
Det
var
precis
som
den
där
natten
Es
war
genau
wie
in
jener
Nacht
När
Anna-Lena
dog
Als
Anna-Lena
starb
Vilse
på
kullar
och
klippor
Verloren
auf
Hügeln
und
Klippen
Och
vinden
in
från
nordväst
Und
der
Wind
aus
Nordwest
Folk
säger
att
hon
blev
galen
Die
Leute
sagen,
sie
wurde
verrückt
Sen
hon
blev
kvar
här
som
gäst
Seit
sie
als
Gast
hier
zurückblieb
På
pensionatet
neråt
kusten
Im
Gasthaus
unten
an
der
Küste
Nån
kilometer
härifrån
Ein
paar
Kilometer
von
hier
Och
de
går
fortfarande
undan
Und
sie
gehen
immer
noch
zur
Seite
Och
viskar
när
de
möter
ägarens
son
Und
flüstern,
wenn
sie
den
Sohn
des
Besitzers
treffen
Jag
mötte
Martin
vid
vägen
Ich
traf
Martin
am
Weg
Det
var
mörkt
och
stormen
röt
Es
war
dunkel
und
der
Sturm
brüllte
Först
när
han
ropade
såg
jag
honom
Erst
als
er
rief,
sah
ich
ihn
Stå
där
genomblöt
Dort
stehen,
durchnässt
Vi
tog
vägen
genom
skogen
Wir
nahmen
den
Weg
durch
den
Wald
Till
deras
stängda
hotell
Zu
ihrem
geschlossenen
Hotel
Vi
tog
oss
in
och
hängde
av
oss
Wir
gingen
hinein,
zogen
uns
aus
Och
började
leta
efter
nån
Und
begannen,
nach
einer
Kvarglömd
butelj
Vergessenen
Flasche
zu
suchen
Vi
slog
oss
ner
på
verandan
Wir
setzten
uns
auf
die
Veranda
Det
var
kallt
och
rutorna
rann
Es
war
kalt
und
die
Scheiben
waren
nass
Av
det
piskande
havet
Vom
peitschenden
Meer
Allting
skakade
liksom
hans
hand
Alles
bebte,
wie
seine
Hand
När
han
hällde
upp
varsin
whisky
Als
er
uns
Whisky
einschenkte
Och
tände
min
cigarett
Und
meine
Zigarette
anzündete
Och
våra
blickar
möttes
Und
unsere
Blicke
trafen
sich
Och
jag
undrade
vad
dessa
ögon
sett
Und
ich
fragte
mich,
was
diese
Augen
gesehen
hatten
Han
sa,
"det
är
nånting
jag
vill
berätta
Er
sagte:
"Es
gibt
etwas,
das
ich
dir
erzählen
möchte
Om
den
där
natten
i
fjor
Über
jene
Nacht
im
letzten
Jahr
Då
Anna-Lena
sprang
iväg
Als
Anna-Lena
weglief
Utan
sin
kappa,
sina
skor"
Ohne
ihren
Mantel,
ohne
ihre
Schuhe"
Det
var
strax
innan
säsongens
slut
Es
war
kurz
vor
Saisonende
Det
var
inte
många
gäster
kvar
Es
waren
nicht
mehr
viele
Gäste
da
De
hade
flytt
inåt
landet
från
Stormen
Sie
waren
vor
dem
Sturm
ins
Landesinnere
geflohen
Som
hade
härjat
ett
par
dar
Der
schon
ein
paar
Tage
getobt
hatte
Men
hon
var
kvar,
kanske
för
min
skull
Aber
sie
blieb,
vielleicht
meinetwegen
Vi
satt
här
ensamma
rätt
sent
Wir
saßen
hier
ziemlich
spät
allein
Hon
berättade
om
sig,
om
mig
och
hennes
ansikte
Sie
erzählte
von
sich,
von
mir,
und
ihr
Gesicht
Var
så
oförstört,
så
rent
War
so
unschuldig,
so
rein
Men
nån
gång
strax
efter
midnatt
Aber
irgendwann
kurz
nach
Mitternacht
Kom
det
en
väldig
våg
Kam
eine
riesige
Welle
Och
sköljde
ända
hit
upp
på
verandan
Und
schwemmte
bis
hier
auf
die
Veranda
Krossade
rutor
och
jag
såg
Zerschlug
Fenster
und
ich
sah
Hur
hennes
ansikte
förändrades
Wie
sich
ihr
Gesicht
veränderte
Det
föll
både
skugga
och
ljus
Es
fielen
sowohl
Schatten
als
auch
Licht
darauf
Hon
tog
tag
i
min
hand
så
hårt
Sie
ergriff
meine
Hand
so
fest
Och
hon
började
svaja
som
i
rus
Und
sie
begann
zu
schwanken
wie
im
Rausch
Hon
höll
min
hand
som
en
räddning
Sie
hielt
meine
Hand
wie
eine
Rettung
Men
nånting
drog
henne
bort
Aber
etwas
zog
sie
weg
Och
jag
kunde
inte
hålla
henne
Und
ich
konnte
sie
nicht
halten
Plötsligt
slet
hon
sig
Plötzlich
riss
sie
sich
los
Sprang
iväg
och
skrek
nåt
Rannte
weg
und
schrie
etwas
Jag
sprang
efter,
men
vinden
höll
emot
Ich
rannte
hinterher,
aber
der
Wind
hielt
mich
zurück
Och
jag
slogs
omkull
av
ännu
en
våg
Und
ich
wurde
von
einer
weiteren
Welle
umgeworfen
Jag
såg
henne
försvinna
över
klipporna
Ich
sah
sie
über
die
Klippen
verschwinden
In
i
mörkret
In
die
Dunkelheit
Det
var
det
sista
jag
såg
Das
war
das
Letzte,
was
ich
sah
Folk
tror
att
det
var
jag
Die
Leute
glauben,
dass
ich
es
war
Som
tog
hennes
liv
den
där
natten
Der
ihr
in
jener
Nacht
das
Leben
nahm
Men
jag
vet
att
det
var
Stormen
Aber
ich
weiß,
es
war
der
Sturm
Stormen
och
det
här
kalla
vattnet
Der
Sturm
und
dieses
kalte
Wasser
Han
slog
i
och
vi
satt
tysta
Er
schenkte
nach
und
wir
saßen
still
da
Han
drack
och
såg
på
mig
Er
trank
und
sah
mich
an
Han
sa,
"vad
jag
sagt
är
sanning
Er
sagte:
"Was
ich
gesagt
habe,
ist
die
Wahrheit
Och
jag
hoppas
att
du
kan
tro
på
mig"
Und
ich
hoffe,
du
kannst
mir
glauben"
Och
jag
önskar
att
hon
var
här
nu
Und
ich
wünschte,
sie
wäre
jetzt
hier
Att
hon
satt
där
du
sitter
nu
Dass
sie
dort
säße,
wo
du
jetzt
sitzt
Med
sitt
långa
hår
och
sitt
leende
Mit
ihrem
langen
Haar
und
ihrem
Lächeln
Och
jag
önskar
det
var
hon
och
inte
du
Und
ich
wünschte,
sie
wäre
es
und
nicht
du
Just
då
slogs
rutorna
sönder
Genau
in
diesem
Moment
wurden
die
Scheiben
zerschlagen
Och
en
våg
vällde
in
Und
eine
Welle
schwappte
herein
Sköljdes
med
in
i
rummet
Wurde
mit
ins
Zimmer
gespült
Allt
var
krossat
av
en
vrålande
vind
Alles
war
zertrümmert
von
einem
brüllenden
Wind
Jag
sprang
ut
på
stranden
Ich
rannte
hinaus
an
den
Strand
Vi
borde
ha
sprungit
till
skogs
Wir
hätten
in
den
Wald
rennen
sollen
Men
ute
i
det
svarta
vattnet
Aber
draußen
im
schwarzen
Wasser
Såg
vi
nån
som
slogs
Sahen
wir
jemanden
kämpfen
Mot
strömmarna
i
havet
Gegen
die
Strömungen
im
Meer
Och
Martin
vadade
ut
Und
Martin
watete
hinaus
Jag
följde
efter
ut
i
skummet
Ich
folgte
ihm
hinaus
ins
schäumende
Wasser
Och
tillsammans
lyckades
vi
dra
honom
in
till
land
Und
zusammen
gelang
es
uns,
ihn
an
Land
zu
ziehen
Vi
sjönk
ihop
på
stranden
Wir
sanken
am
Strand
zusammen
Martin
sa,
"vi
måste
härifrån"
Martin
sagte:
"Wir
müssen
hier
weg"
Vi
stapplade
upp
bakom
huset
Wir
taumelten
hinter
das
Haus
Och
kom
i
lä
för
stormens
zån
Und
kamen
in
den
Schutz
vor
dem
Sog
des
Sturms
Det
var
en
man
runt
tretti
Es
war
ein
Mann
um
die
dreißig
Och
när
han
hämtat
andan
igen
Und
als
er
wieder
zu
Atem
gekommen
war
Sa
han,
"det
är
en
till
därute
Sagte
er:
"Da
ist
noch
eine
da
draußen
Och
hon
är
min
enda
vän"
Und
sie
ist
meine
einzige
Freundin"
Båten
slogs
sönder
mot
grundet
Das
Boot
zerschellte
an
der
Untiefe
Och
jag
kastades
ut
Und
ich
wurde
hinausgeschleudert
Han
försökte
resa
sig
Er
versuchte
aufzustehen
Men
han
föll
ihop
som
ett
skadeskjutet
djur
Aber
er
fiel
zusammen
wie
ein
angeschossenes
Tier
Martin
sprang
ner
till
stranden
igen
Martin
rannte
wieder
hinunter
zum
Strand
Och
jag
följde
efter
honom
ändå
Und
ich
folgte
ihm
trotzdem
Vi
såg
nåt
vitt
komma
drivande
in
Wir
sahen
etwas
Weißes
hereintreiben
Och
vi
vadade
ut
igen
vi
två
Und
wir
wateten
wieder
hinaus,
wir
zwei
Det
var
bara
en
klänning
Es
war
nur
ein
Kleid
I
ett
vredgat
hav
In
einem
wütenden
Meer
Vi
tog
in
den
till
stranden
Wir
brachten
es
an
den
Strand
"Det
är
det
som
Anna-Lena
brukade
ha"
"Das
ist
es,
was
Anna-Lena
immer
trug"
Jag
gav
mig
ut
i
Stormen
Ich
ging
hinaus
in
den
Sturm
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ulf Lundell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.