Текст и перевод песни Ulf Lundell - Två gamla hundar
Ängarna
och
fälten,
dom
böljande
och
rullande
Луга
и
поля,
холмы
и
холмы.
Som
en
hyllning,
som
en
hägring,
solregnsvåta
Как
дань,
как
мираж,
Солнечный
дождь.
Här
i
Vintergatan,
i
den
hisnande
galaxen
Здесь,
в
Млечном
Пути,
в
захватывающей
дух
Галактике.
En
sån
plats
är
en
underbar
gåta
Такое
место-удивительная
загадка.
Vi
tog
oss
längre
inåt
landet
Мы
пошли
дальше
вглубь
страны.
Vi
kom
från
skilda
håll
vi
två
Мы
пришли
из
разных
кварталов
вдвоем
Vi
möttes
och
vi
började
gå
Мы
встретились
и
пошли
гулять.
Jag
vet
att
det
regnade
mycket
där
Я
знаю,
там
много
шел
дождь.
Ändå
minns
jag
himlen
som
blå
И
все
же
я
помню
небо
голубым.
Så
hög,
så
blå
över
England
Так
высоко,
так
голубо
над
Англией.
Huset
och
lådorna,
och
flickorna
och
vinet
Дом
и
коробки,
девушки
и
вино.
Och
dom
stora
middagarna
i
den
mörka,
varma
salen
И
большие
обеды
в
темном,
теплом
зале.
Långt
innan
digitalteknik,
och
CD
och
video
Задолго
до
цифровых
технологий,
CD
и
видео.
Långt
innan
allt
det
här
som
händer
nu
som
gör
en
galen
Задолго
до
того,
как
все
это
происходит
сейчас,
это
сводит
тебя
с
ума.
Jag
var
ung
med
småbarn
Я
была
молода,
у
меня
были
маленькие
дети.
Och
jag
var
sugen
på
att
slåss
И
я
хотел
бороться.
För
min
familj,
för
livet
Ради
моей
семьи,
ради
жизни.
För
himlens
brinnande
bloss
За
огненное
пламя
небес
För
allt
det
där
som
låg
så
nära
За
все
то,
что
было
так
близко.
Som
angick
oss
Кто
напал
на
нас
Då
och
där
i
frihetens
land,
i
England
Тогда
и
там,
в
стране
свободы,
в
Англии.
Nu
är
vi
två
gamla
hundar
Теперь
мы
два
старых
пса.
Två
gamla
hundar
Две
старые
собаки
Det
finns
inte
längre
nån
Больше
никого
нет.
Som
kan
lära
oss
att
sitta
Кто
научит
нас
сидеть?
Två
gamla
hundar,
två
gamla
hundar
Две
старые
собаки,
две
старые
собаки.
Himlen
här
idag
över
stan
Небо
здесь
сегодня
над
городом
Är
grå
och
tung
utan
en
spricka
Серый
и
тяжелый,
без
трещины.
Nu
är
allt
det
där
borta
Теперь
все
это
позади.
Bara
en
del
spår
finns
kvar
Осталось
лишь
несколько
следов.
Men
det
är
spåren
över
mina
lyckligaste
dar
Но
это
следы
моих
самых
счастливых
дней.
Rista
in
mitt
namn
i
vinylen
Вырежьте
мое
имя
на
виниле.
Sätt
mitt
damm
på
nålen
där
Положи
мою
пыль
на
иглу.
En
gång
fastnade
vi
i
grammofonen
Однажды
мы
застряли
в
граммофоне.
Och
i
drömmen
om
en
värld
bättre
än
den
här
И
мечта
о
мире
лучшем,
чем
этот.
Gå
till
mänskorna
i
stan
Иди
к
людям
в
город
Och
gå
till
naturen
i
naturen
И
иди
на
природу
на
природу
Se
upp
för
ensamhet
och
isolation
Остерегайтесь
одиночества
и
изоляции.
Bli
aldrig
djuret
i
buren
Никогда
не
загоняйте
животное
в
клетку.
Jag
har
inget
mer
att
säja
Мне
больше
нечего
сказать.
Mer
än
att
jag
vill
ut
ur
det
här
huset
Больше,
чем
я
хочу
выбраться
из
этого
дома.
Ut
i
ljuset
На
свет
вышли
Två
gamla
hundar
Две
старые
собаки.
Två
gamla
hundar
Две
старые
собаки
Det
finns
inte
längre
nån
som
kan
Больше
нет
никого,
кто
мог
бы
это
сделать.
Lära
oss
att
sitta
Учимся
сидеть.
Två
gamla
hundar,
två
gamla
hundar
Две
старые
собаки,
две
старые
собаки.
Vi
har
pissat
in
våra
revir
nu
Теперь
мы
обоссали
свою
территорию.
Och
vi
bevakar
varenda
spricka
И
мы
следим
за
каждой
трещиной.
Nu
är
allt
det
där
borta
Теперь
все
это
позади.
Bara
en
del
spår
finns
kvar
Осталось
лишь
несколько
следов.
Men
det
är
spåren
av
mina
Но
это
мои
следы.
Lyckligaste
dar
Самые
счастливые
дни
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ulf Lundell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.