Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hon
steg
på
Jumbon
Она
села
в
Джамбо
Och
flög
sin
väg
И
улетела
прочь
New
York,
USA
Нью-Йорк,
США
Och
höstens
sekunder
И
осенние
секунды
Tickade
bort
Тикали
прочь
En
dag
kom
ett
brev
där
hon
sa:
Однажды
пришло
письмо,
где
она
писала:
Jag
dricker
en
bourbon
Я
пью
бурбон
I
Edisons
bar
В
баре
Эдисона
På
Forty
Seventh
Street
На
Сорок
Седьмой
улице
Och
allt
jag
kan
säga
är
И
всё,
что
я
могу
сказать,
это
Allt
går
så
fort
här
Всё
происходит
так
быстро
здесь
Och
allt
är
så
stort
här
И
всё
так
огромно
здесь
Och
det
är
precis
som
ett
И
это
похоже
на
Dårhus
ibland.
Сумасшедший
дом
порой.
I
dig
ya
man
Береги
себя,
дорогая
Gå
inte
vilse.
Не
потеряйся.
Det
hade
jag
redan
gjort
Я
уже
потерялся
Så
gott
som.
Практически.
Åter
ensam
och
rädd
i
min
stad
Снова
одинокий
и
испуганный
в
своем
городе
Satt
jag
och
sippa
min
rom
Я
сидел
и
потягивал
свой
ром
Gryningens
ljus
Свет
зари
Har
du
stulit
från
mej
Ты
украла
у
меня
Förbannade
land
i
väst
Проклятая
страна
на
западе
Och
inte
nog
med
det
USA.
И
этого
мало,
США.
Nu
har
du
tagit
den
Теперь
ты
забрала
ту,
Som
jag
levde
med
С
которой
я
жил
Nu
är
hon
borta
och
jag
varnar
dej
Теперь
она
ушла,
и
я
предупреждаю
тебя
Sänd
henne
hem
till
mej
Верни
её
мне
Välbehållen.
Целой
и
невредимой.
Jag
har
sett
dina
cowboys
Я
видел
твоих
ковбоев
Och
hört
dina
skott
dödande
bly.
И
слышал
твои
выстрелы,
смертоносный
свинец.
Jag
har
läst
dina
böcker
Я
читал
твои
книги
Och
druckit
din
Coke
И
пил
твою
колу
Jag
har
lockats
och
velat
fly.
Меня
манило,
и
я
хотел
сбежать.
Ja,
det
fanns
en
tid
då
jag
trodde
på
Да,
было
время,
когда
я
верил
в
Vad
du
gjorde
och
vad
du
sa.
То,
что
ты
делал
и
что
ты
говорил.
Men
sen
jag
sett
vem
du
är
Но
после
того,
как
я
увидел,
кто
ты
Föraktar
jag
dej.
Я
презираю
тебя.
Du
går
under
nu.
Ты
погибаешь
сейчас.
Du
faller
sönder
nu.
Ты
распадаешься
на
части
сейчас.
Jag
sörjer
det
inte
Я
не
сожалею
об
этом
ändå
sitter
jag
här
И
всё
же
я
сижу
здесь
I
dina
blåa
jeans.
В
твоих
синих
джинсах.
Jag
varnar
dej
Я
предупреждаю
тебя
Var
rädd
om
min
vän
Береги
мою
подругу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ulf Lundell
Альбом
Toerst
дата релиза
16-07-2001
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.