Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Underbara Ting
Чудесные Вещи
Jag
kunde
inte
längre
se
vad
det
var
Я
больше
не
видел,
что
творил
Jag
gjorde
med
mitt
liv.
Со
своей
жизнью.
Och
jag
lyssnade
inte
på
nån
И
я
никого
не
слушал,
Om
dom
så
kom
emot
mej
med
kniv.
Даже
если
шли
на
меня
с
ножом.
Jag
var
mej
själv
nog
Мне
хватало
самого
себя,
Jag
var
kung
i
mitt
hus.
Я
был
королем
в
своем
доме.
När
väggarna
började
rämna
Когда
стены
начали
рушиться,
Kom
en
ängel
i
trasor
in
i
mitt
rum
och
sa:
В
мою
комнату
вошел
ангел
в
лохмотьях
и
сказал:
Jag
har
nånting
jag
vill
lämna.
У
меня
есть
кое-что
для
тебя.
Och
jag
såg
underbara
ting.
И
я
увидел
чудесные
вещи.
Det
var
vackert,
der
var
sant.
Это
было
прекрасно,
это
было
правдой.
Underbara
ting.
Чудесные
вещи.
Det
var
nytt,
men
ändå
så
bekant.
Это
было
новым,
но
таким
знакомым.
Underbara
ting.
Чудесные
вещи.
Det
fanns
glädje,
det
fanns
hopp.
Там
была
радость,
там
была
надежда.
Underbara
ting
Чудесные
вещи.
Och
från
botten
finns
bara
en
väg
И
со
дна
есть
только
один
путь,
Och
det
är
opp.
И
это
наверх.
Jag
förnekade
allt,
jag
skyllde
på
andra.
Я
все
отрицал,
я
винил
других.
Jag
sa:
Visst
har
jag
det
svårt.
Я
говорил:
Да,
мне
тяжело.
Men
jag
klarar
mej
Но
я
справлюсь,
Om
det
är
nånting
jag
lärt
mej
Если
я
чему-то
и
научился,
Så
är
det
att
livet
är
hårt.
Так
это
тому,
что
жизнь
сурова.
Så
jag
bet
ihop
och
streta
mot
vinden
И
я
стиснул
зубы
и
боролся
с
ветром,
Som
så
många
gånger
förr.
Как
много
раз
прежде.
Plötsligt
stod
hon
bara
där
Вдруг
она
просто
стояла
там,
Framför
mej
i
stormen
Передо
мной
в
буре,
Och
öppnade
en
dörr.
И
открыла
дверь.
Och
jag
såg
underbara
ting.
И
я
увидел
чудесные
вещи.
Det
var
vackert,
det
var
sant.
Это
было
прекрасно,
это
было
правдой.
Underbara
ting.
Чудесные
вещи.
Det
var
nytt,
men
ändå
så
bekant.
Это
было
новым,
но
таким
знакомым.
Underbara
ting.
Чудесные
вещи.
Det
fanns
glädje,
det
fanns
hopp.
Там
была
радость,
там
была
надежда.
Underbara
ting
Чудесные
вещи.
Och
från
botten
finns
bara
en
väg
И
со
дна
есть
только
один
путь,
Och
det
är
opp.
И
это
наверх.
Jag
var
så
trött
på
att
va
Я
так
устал
быть
Trött
på
mej
själv.
Усталым
от
себя
самого.
Men
jag
såg
ingen
väg
ut
ur
skiten.
Но
я
не
видел
выхода
из
этой
грязи.
Jag
borde
ha
blivit
en
vuxen
man
Я
должен
был
стать
взрослым
мужчиной,
Men
i
känslorna
var
jag
liten.
Но
в
душе
я
был
ребенком.
Jag
sökte
i
öst
och
jag
sökte
i
väst
Я
искал
на
востоке
и
искал
на
западе,
Men
jag
sökte
aldrig
i
mitt
hjärta.
Но
я
никогда
не
искал
в
своем
сердце.
Jag
klev
över
tröskeln
och
nån
tog
ifrån
mej
Я
переступил
порог,
и
кто-то
забрал
у
меня
Min
tomhet
och
min
smärta.
Мою
пустоту
и
мою
боль.
Och
jag
såg
underbara
ting.
И
я
увидел
чудесные
вещи.
Det
var
vackert,
der
var
sant.
Это
было
прекрасно,
это
было
правдой.
Underbara
ting.
Чудесные
вещи.
Det
var
nytt,
men
ändå
så
bekant.
Это
было
новым,
но
таким
знакомым.
Underbara
ting.
Чудесные
вещи.
Det
fanns
glädje,
det
fanns
hopp.
Там
была
радость,
там
была
надежда.
Underbara
ting
Чудесные
вещи.
Och
från
botten
finns
bara
en
väg
И
со
дна
есть
только
один
путь,
Och
det
är
opp.
И
это
наверх.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ulf Lundell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.