Текст и перевод песни Ulf Lundell - Ut Ur Mörkret
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ut Ur Mörkret
Out of the Darkness
Vi
kom
körande
genom
skogen
We
drove
through
the
forest
Genom
ett
landskap
som
var
svart
och
stort
Through
a
landscape
black
and
vast
Vi
hade
åkt
hela
natten
längs
denna
ödsliga
väg
We
had
driven
all
night
along
this
desolate
road
Vi
hade
kört
länge,
vi
hade
kört
fort
We
had
driven
long,
we
had
driven
fast
Hon
hade
somnat
och
jag
satt
och
tänkte
på
Gong
Li
She
had
fallen
asleep
and
I
was
thinking
of
Gong
Li
I
den
där
filmen
om
Pekingoperan
och
Kina
In
that
film
about
the
Peking
Opera
and
China
Hon
hängde
sig
på
slutet
efter
svek,
förräderi
She
hanged
herself
in
the
end
after
betrayal,
treachery
Jag
hörde
den
svarta
vinden
runt
backspeglarna
vina
I
heard
the
black
wind
whine
around
the
rearview
mirrors
Jag
tog
en
kurva
och
plötsligt
var
vi
där
I
took
a
curve
and
suddenly
we
were
there
Där
skogen
tar
tvärt
slut
och
allting
är
Where
the
forest
abruptly
ends
and
everything
is
En
öppen
slätt
igen
och
gryningen
kom
smygande
som
en
rodnad
An
open
plain
again
and
the
dawn
crept
up
like
a
blush
Som
en
flamma
Like
a
flame
Vi
hade
tagit
oss
ut
ur
mörkret
We
had
made
it
out
of
the
darkness
Vi
hade
en
lång
natt
bakom
oss
We
had
a
long
night
behind
us
Nu
kunde
vi
se
långt
bort
i
fjärran
Now
we
could
see
far
into
the
distance
Vi
hade
tagit
oss
ut
ur
mörkret
We
had
made
it
out
of
the
darkness
Det
var
så
skönt
att
se
ljuset
igen
It
was
so
good
to
see
the
light
again
Jag
hade
jobbat
så
hårt
de
här
åren
I
had
worked
so
hard
these
years
Jag
hade
slitit
som
en
hund
dag
och
natt
I
had
toiled
like
a
dog
day
and
night
Ibland
känns
det
som
jag
förlorat
mig
själv
nånstans
längs
vägen
Sometimes
it
feels
like
I've
lost
myself
somewhere
along
the
way
Jag
kan
bli
rädd
när
jag
hör
mitt
eget
skratt
I
can
get
scared
when
I
hear
my
own
laugh
De
torn
jag
byggde
upp
har
väl
rasat
igen
The
towers
I
built
have
probably
collapsed
again
Men
när
jag
var
där
uppe
hann
jag
se
en
hel
del
But
when
I
was
up
there
I
managed
to
see
quite
a
lot
Jag
har
jublat
över
livet
här,
detta
korta
besök
I
have
rejoiced
in
life
here,
this
short
visit
Nästa
dag
trodde
jag
att
jag
skulle
frysa
ihjäl
The
next
day
I
thought
I
was
going
to
freeze
to
death
Telefonerna
ringer
här
nu
och
faxarna
går
The
phones
are
ringing
here
now
and
the
faxes
are
running
Och
jag
försöker
leva
upp
till
mina
gråa
hår
And
I'm
trying
to
live
up
to
my
gray
hair
Det
fanns
dagar
då
jag
trodde
att
vintern
aldrig
skulle
ta
slut
There
were
days
when
I
thought
winter
would
never
end
Att
den
kommit
för
att
stanna
That
it
had
come
to
stay
Men
nu
har
vi
tagit
oss
ut
ur
mörkret
But
now
we
have
made
it
out
of
the
darkness
Vi
har
en
lång
natt
bakom
oss
We
have
a
long
night
behind
us
Nu
kan
vi
se
långt
bort
i
fjärran
Now
we
can
see
far
into
the
distance
Vi
har
tagit
oss
ut
ur
mörkret
We
have
made
it
out
of
the
darkness
Det
är
så
skönt
att
se
ljuset
igen
It
is
so
good
to
see
the
light
again
Ah,
säg
mig
du
som
vet,
som
alltid
visste
allting
bättre
Ah,
tell
me,
you
who
know,
who
always
knew
everything
better
Som
var
så
förnuftig
och
tog
det
så
försiktigt
Who
were
so
sensible
and
took
it
so
carefully
Är
inte
alla
romantiker,
kan
en
människa
va
nånting
annat
Aren't
all
romantics,
can
a
person
be
anything
else
Om
hon
vill
leva
det
här
livet
rätt
och
riktigt?
If
she
wants
to
live
this
life
right
and
properly?
Den
dag
du
inte
har
några
drömmar
kvar
The
day
you
have
no
dreams
left
Då
kan
du
bara
leva
på
minnen
och
undantag
Then
you
can
only
live
on
memories
and
exceptions
Du
kan
säga
att
du
sett
igenom
allt
det
här
You
can
say
that
you
have
seen
through
all
of
this
Men
också
du
hoppas
på
en
morgondag
But
you
too
are
hoping
for
a
tomorrow
En
gång
var
det
maskinerna,
nu
datorerna
Once
it
was
the
machines,
now
the
computers
Den
här
världen
ömsar
skinn
igen
This
world
is
shedding
its
skin
again
Snart
kliver
vi
över
gränsen
till
nästa
tusental
Soon
we
will
cross
the
border
into
the
next
millennium
Och
ingen
vet
nånting
om
framtiden,
min
vän
And
nobody
knows
anything
about
the
future,
my
friend
Jag
minns
att
vi
hoppades
så
mycket
på
den
globala
byn
I
remember
we
hoped
so
much
for
the
global
village
Varenda
dag
skakar
av
barbari
och
våld
nu
Every
day
shakes
with
barbarity
and
violence
now
Kanske
levde
vi
på
lögnen
om
godhet
och
fred
Maybe
we
lived
on
the
lie
of
goodness
and
peace
Innan
en
dröm
ens
är
drömd
är
den
såld
nu
Before
a
dream
is
even
dreamt
it
is
sold
now
Hon
vaknade
och
frågade:
"Var
är
vi
nånstans?"
She
woke
up
and
asked:
"Where
are
we
anywhere?"
Jag
sa:
"Säg
mig
det,
min
vän,
säg
mig,
det
den
som
vet"
I
said:
"Tell
me
that,
my
friend,
tell
me,
the
one
who
knows"
Vi
är
ute
ur
skogen
och
kan
se
klart
igen
We
are
out
of
the
forest
and
can
see
clearly
again
Hon
sa:
"Det
känns
som
en
evighet"
She
said:
"It
feels
like
an
eternity"
Jag
sa:
"Fäll
ner
spegeln
och
gör
dig
vacker
igen
I
said:
"Fold
down
the
mirror
and
make
yourself
beautiful
again
Jag
tror
jag
ser
en
ny
stad
långt
där
framme"
I
think
I
see
a
new
city
far
ahead"
Det
är
dags
att
välja
väg
nu
i
denna
nya
tid
It's
time
to
choose
a
path
now
in
this
new
time
Sätta
upp
nya
regler,
nya
mål,
lämna
det
gamla
Set
up
new
rules,
new
goals,
leave
the
old
Allt
vaknar
till
liv
nu
när
dagen
gryr
Everything
comes
to
life
now
as
the
day
dawns
Vaknar
upp
igen
till
detta
äventyr
Wakes
up
again
to
this
adventure
Som
kallas
livet,
som
kallas
att
leva
här
under
himlarna
Which
is
called
life,
which
is
called
living
here
under
the
heavens
Här
på
Jorden
Here
on
Earth
Vi
har
tagit
oss
ut
ur
mörkret
We
have
made
it
out
of
the
darkness
Vi
har
en
lång
natt
bakom
oss
We
have
a
long
night
behind
us
Nu
kan
vi
se
långt
bort
i
fjärran
Now
we
can
see
far
into
the
distance
Vi
har
tagit
oss
ut
ur
mörkret
We
have
made
it
out
of
the
darkness
Och
jag
är
så
glad
att
du
är
här
vid
min
sida,
min
vän
And
I'm
so
glad
you're
here
by
my
side,
my
friend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ulf Lundell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.