Текст и перевод песни Ulf Lundell - Ute på vägen igen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ute på vägen igen
Снова в пути
Ah
morgonen
viskar
Ах,
шепчет
утро,
Och
vindarna
piskar
И
ветер
хлещет,
Jag
vill
ut
på
vägen
igen
Я
снова
хочу
в
дорогу,
Den
här
gamla
bilen
Эта
старая
машина,
Som
ätit
alla
milen
Проглотившая
все
мили,
Är
som
en
kär,
kär
vän
Как
дорогой,
дорогой
друг.
Jag
måste
ut
innan
jag
kvävs
Я
должен
уехать,
прежде
чем
задохнусь
Av
det
trygga
liv
som
levs
От
этой
размеренной
жизни,
Jag
träffade
en
gammal
älskling
igår
Я
встретил
вчера
старую
любовь,
Hon
sa:
Kom
så
ger
vi
oss
av
härifrån!
Она
сказала:
"Поехали
отсюда
прочь!"
Man
försöker
så
länge
Так
долго
пытаешься,
Man
kan
och
man
tänker
Как
можешь,
и
думаешь,
Bäst
att
hitta
sin
plats
här
till
sist
Лучше
бы
наконец
найти
свое
место
здесь,
Och
dagarna
går
И
дни
проходят,
Och
blir
till
år
И
превращаются
в
года,
Och
man
lever
med
minnen
av
allt
man
mist
И
живешь
с
воспоминаниями
о
всем,
что
потерял.
Vänner
och
kvinnor
man
mött
Друзья
и
женщины,
которых
встречал,
En
och
annan
som
har
dött
Кто-то
из
них
умер,
Man
bygger
in
sig
under
pansar
och
skal
Замыкаешься
в
себе
под
панцирем
и
броней,
Och
brottas
med
vånda
och
kval
И
борешься
с
мукой
и
болью.
Ingen
plats
här
längre
för
såna
som
vi
Здесь
больше
нет
места
таким,
как
мы,
Det
är
andra
som
har
tagit
över
Другие
заняли
наши
места.
Vi
har
hjärtat
kvar
i
en
helt
annan
tid
Наши
сердца
остались
в
совсем
другом
времени,
Och
vad
vi
har
är
det
ingen
som
behöver
И
то,
что
у
нас
есть,
никому
не
нужно.
Så
låt
dom
bygga
sitt
torn
Так
пусть
строят
свою
башню
Upp
till
himmelens
höjd
До
небес,
Låt
dom
dyrka
sin
gyllene
kalv
Пусть
поклоняются
своему
золотому
тельцу.
Dom
säger
att
flykten
aldrig
Они
говорят,
что
бегство
никогда
Kan
göra
en
människa
nöjd
Не
сделает
человека
счастливым,
Men
vem
som
helst
vill
till
land
Но
любой
хочет
выбраться
на
берег
Innan
forsens
fall
Перед
падением
водопада.
Så
släng
in
din
packning
Так
бросай
свои
вещи
Och
sätt
dig
här
brevid
И
садись
рядом,
Allt
jag
vill
är
att
få
Всё,
чего
я
хочу,
это
Känna
mig
fri!
Почувствовать
себя
свободным!
Ute
på
vägen
igen
Снова
в
пути,
Ute
på
vägen
igen
Снова
в
пути.
Jag
har
smakat
på
succeen
Я
вкусил
успех,
Jag
har
smakat
på
fiaskot
Я
вкусил
провал,
Och
på
allt
som
är
dött
som
grus
И
всё,
что
мертво,
как
прах.
Jag
har
supit
på
hotell
Я
пил
в
отелях,
Och
jag
har
vandrat
som
ett
helgon
И
я
бродил,
как
святой,
Med
stav
i
handen
in
i
guds
hus
С
посохом
в
руке
в
божий
дом.
Jag
har
växlat
ringar
i
hopp
och
tro
Я
обменивался
кольцами
в
надежде
и
вере,
Och
sökt
en
plats
där
jag
kunnat
få
ro
И
искал
место,
где
мог
бы
найти
покой.
Jag
är
varken
gangster
eller
patriot
Я
не
гангстер
и
не
патриот,
Bara
en
lätt
åldrad
romantisk
idiot
Просто
слегка
постаревший
романтик-идиот.
Ingen
plats
här
längre
för
såna
som
vi
Здесь
больше
нет
места
таким,
как
мы,
Dom
ger
oss
repet
och
en
vink
med
handen
Они
дают
нам
веревку
и
машут
рукой.
Men
jag
är
fri
ännu
och
full
av
liv
Но
я
всё
ещё
свободен
и
полон
жизни,
Och
jag
kan
inte
klippa
dom
här
banden
И
я
не
могу
разорвать
эти
узы.
Så
låt
dom
bygga
sitt
torn
Так
пусть
строят
свою
башню
Upp
till
himmelens
höjd
До
небес,
Låt
dom
dyrka
sin
gyllene
kalv
Пусть
поклоняются
своему
золотому
тельцу.
Dom
säger
att
flykten
aldrig
Они
говорят,
что
бегство
никогда
Kan
göra
en
människa
nöjd
Не
сделает
человека
счастливым,
Men
vem
som
helst
vill
till
land
Но
любой
хочет
выбраться
на
берег
Innan
forsens
fall
Перед
падением
водопада.
Så
släng
in
din
packning
Так
бросай
свои
вещи
Och
sätt
dig
här
brevid
И
садись
рядом,
Allt
jag
vill
är
att
få
Всё,
чего
я
хочу,
это
Känna
mig
fri!
Почувствовать
себя
свободным!
Ute
på
vägen
igen
Снова
в
пути,
Ute
på
vägen
igen
Снова
в
пути.
Vi
stannade
vid
stranden
Мы
остановились
на
берегу,
Där
vi
kysste
havet
Где
целовали
море,
En
gång
när
vi
var
vilda
som
få
Когда-то,
когда
мы
были
беззаботны,
как
птицы.
Och
vi
sa:
När
allt
kommer
omkring
И
мы
сказали:
"В
конце
концов,
Har
ingenting
hänt
Ничего
не
случилось,
Det
lever
i
oss
lika
starkt
Это
живет
в
нас
так
же
ярко,
Så
låt
dom
bygga
sitt
torn
Так
пусть
строят
свою
башню
Upp
till
himmelens
höjd
До
небес,
Låt
dom
dyrka
sin
gyllene
kalv
Пусть
поклоняются
своему
золотому
тельцу.
Dom
säger
att
flykten
aldrig
Они
говорят,
что
бегство
никогда
Kan
göra
en
människa
nöjd
Не
сделает
человека
счастливым,
Men
vem
som
helst
vill
till
land
Но
любой
хочет
выбраться
на
берег
Innan
forsens
fall
Перед
падением
водопада.
Så
släng
in
din
packning
Так
бросай
свои
вещи
Och
sätt
dig
här
brevid
И
садись
рядом,
Allt
jag
vill
är
att
få
Всё,
чего
я
хочу,
это
Känna
mig
fri!
Почувствовать
себя
свободным!
Ute
på
vägen
igen
Снова
в
пути,
Ute
på
vägen
igen
Снова
в
пути,
Ute
på
vägen
igen
Снова
в
пути,
Ute
på
vägen
igen
Снова
в
пути,
Ja,
ute
på
vägen
igen
Да,
снова
в
пути,
(Ute
på
vägen
igen)
(Снова
в
пути)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ulf Lundell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.