Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vacker pärla
Прекрасная жемчужина
Det
är
så
lite
som
jag
vet
om
dej
ännu
Так
мало
я
о
тебе
знаю
пока,
Om
allt
om
livet
О
жизни
твоей,
Men
en
sak
vet
jag
redan
nu
Но
одно
я
знаю
наверняка,
Att
ingenting
ska
jag
kunna
neka
dej
Что
ни
в
чём
тебе
не
смогу
отказать.
I
dina
bruna
ögon
finns
ett
stänk
av
blått
В
твоих
карих
глазах
есть
проблеск
синевы,
Och
fåfängt
ser
jag
det
И
тщетно
вижу
я
в
этом
Som
nånting
jag
sått
Что-то,
что
посеял
сам.
Du
är
en
vacker
pärla
Ты
прекрасная
жемчужина,
Skapad
utav
pärlemor
Созданная
из
перламутра,
Du
sitter
i
hennes
famn
nu
Ты
сейчас
у
неё
на
руках,
Men
snart
så
är
du
stor
Но
скоро
ты
вырастешь.
Du
är
en
vacker
pärla
Ты
прекрасная
жемчужина,
Du
skimrar
i
solens
sken
Ты
сияешь
в
солнечных
лучах,
När
sommarn
kommer
åter
Когда
лето
вернётся,
Då
springer
du
omkring
på
bruna
ben
Ты
будешь
бегать
по
песку
на
загорелых
ножках.
Det
går
ett
skepp
på
Atlanten
По
Атлантике
плывёт
корабль,
Ett
skepp
på
väg
till
dej
Корабль,
который
плывёт
к
тебе,
Se
hur
det
kränger
fram
genom
vågorna
Смотри,
как
он
качается
на
волнах,
Med
sin
last
från
mej
С
грузом
от
меня.
Kanske
stormen
tar
det
och
det
driver
vill
Может,
шторм
подхватит
его
и
унесет
прочь,
Men
en
dag
är
det
framme
Но
однажды
он
приплывет
Hos
dej
och
lägger
till
К
тебе
и
причалит.
Du
är
en
vacker
pärla
Ты
прекрасная
жемчужина,
Skapad
utav
pärlemor
Созданная
из
перламутра,
Du
sitter
i
hennes
famn
nu
Ты
сейчас
у
неё
на
руках,
Men
snart
så
är
du
stor
Но
скоро
ты
вырастешь.
Du
är
en
vacker
pärla
Ты
прекрасная
жемчужина,
Du
skimrar
i
solens
sken
Ты
сияешь
в
солнечных
лучах,
När
sommarn
kommer
åter
Когда
лето
вернётся,
Då
springer
du
omkring
på
bruna
ben
Ты
будешь
бегать
по
песку
на
загорелых
ножках.
När
du
släcker
ljuset
om
kvällen
Когда
ты
вечером
выключишь
свет,
Då
glider
jag
förbi
på
ett
moln
Я
проплыву
мимо
на
облаке
Och
ser
dej
ligga
där
i
sängen
И
увижу
тебя,
лежащую
в
кровати,
Kanske
sträcker
jag
mej
ner
Может
быть,
я
наклонюсь
Och
nyper
dej
i
tån
И
ущипну
тебя
за
пальчик
на
ноге.
Varenda
dag
är
en
vandring
in
i
okänt
land
Каждый
день
— это
путешествие
в
неизвестную
страну,
Varje
år
blir
ditt
fotsteg
större
Каждый
год
твой
след
на
песке
становится
больше.
I
strandens
sand
На
берегу.
Jag
önskar
att
jag
hade
all
den
tid
Я
бы
хотел
иметь
столько
времени,
Som
du
har
kvar
Сколько
осталось
у
тебя,
Och
jag
önskar
att
du
ska
ha
ljuset
med
dej
И
я
желаю,
чтобы
свет
был
с
тобой,
Att
du
ska
ha
glädjen
med
dej
Чтобы
радость
была
с
тобой
Under
alla
dina
dar
Все
твои
дни.
Du
är
en
vacker
pärla
Ты
прекрасная
жемчужина,
Skapad
utav
pärlemor
Созданная
из
перламутра,
Du
sitter
i
hennes
famn
nu
Ты
сейчас
у
неё
на
руках,
Men
snart
så
är
du
stor
Но
скоро
ты
вырастешь.
Du
är
en
vacker
pärla
Ты
прекрасная
жемчужина,
Du
skimrar
i
solens
sken
Ты
сияешь
в
солнечных
лучах,
När
sommarn
kommer
åter
Когда
лето
вернётся,
Då
springer
du
omkring
på
bruna
ben
Ты
будешь
бегать
по
песку
на
загорелых
ножках.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ulf lundell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.