Ulf Lundell - Vacker pärla - перевод текста песни на русский

Vacker pärla - Ulf Lundellперевод на русский




Vacker pärla
Прекрасная жемчужина
Det är lite som jag vet om dej ännu
Так мало я о тебе знаю пока,
Om allt om livet
О жизни твоей,
Men en sak vet jag redan nu
Но одно я знаю наверняка,
Att ingenting ska jag kunna neka dej
Что ни в чём тебе не смогу отказать.
I dina bruna ögon finns ett stänk av blått
В твоих карих глазах есть проблеск синевы,
Och fåfängt ser jag det
И тщетно вижу я в этом
Som nånting jag sått
Что-то, что посеял сам.
Du är en vacker pärla
Ты прекрасная жемчужина,
Skapad utav pärlemor
Созданная из перламутра,
Du sitter i hennes famn nu
Ты сейчас у неё на руках,
Men snart är du stor
Но скоро ты вырастешь.
Du är en vacker pärla
Ты прекрасная жемчужина,
Du skimrar i solens sken
Ты сияешь в солнечных лучах,
När sommarn kommer åter
Когда лето вернётся,
springer du omkring bruna ben
Ты будешь бегать по песку на загорелых ножках.
Det går ett skepp Atlanten
По Атлантике плывёт корабль,
Ett skepp väg till dej
Корабль, который плывёт к тебе,
Se hur det kränger fram genom vågorna
Смотри, как он качается на волнах,
Med sin last från mej
С грузом от меня.
Kanske stormen tar det och det driver vill
Может, шторм подхватит его и унесет прочь,
Men en dag är det framme
Но однажды он приплывет
Hos dej och lägger till
К тебе и причалит.
Du är en vacker pärla
Ты прекрасная жемчужина,
Skapad utav pärlemor
Созданная из перламутра,
Du sitter i hennes famn nu
Ты сейчас у неё на руках,
Men snart är du stor
Но скоро ты вырастешь.
Du är en vacker pärla
Ты прекрасная жемчужина,
Du skimrar i solens sken
Ты сияешь в солнечных лучах,
När sommarn kommer åter
Когда лето вернётся,
springer du omkring bruna ben
Ты будешь бегать по песку на загорелых ножках.
När du släcker ljuset om kvällen
Когда ты вечером выключишь свет,
glider jag förbi ett moln
Я проплыву мимо на облаке
Och ser dej ligga där i sängen
И увижу тебя, лежащую в кровати,
Kanske sträcker jag mej ner
Может быть, я наклонюсь
Och nyper dej i tån
И ущипну тебя за пальчик на ноге.
Varenda dag är en vandring in i okänt land
Каждый день это путешествие в неизвестную страну,
Varje år blir ditt fotsteg större
Каждый год твой след на песке становится больше.
I strandens sand
На берегу.
Jag önskar att jag hade all den tid
Я бы хотел иметь столько времени,
Som du har kvar
Сколько осталось у тебя,
Och jag önskar att du ska ha ljuset med dej
И я желаю, чтобы свет был с тобой,
Att du ska ha glädjen med dej
Чтобы радость была с тобой
Under alla dina dar
Все твои дни.
Du är en vacker pärla
Ты прекрасная жемчужина,
Skapad utav pärlemor
Созданная из перламутра,
Du sitter i hennes famn nu
Ты сейчас у неё на руках,
Men snart är du stor
Но скоро ты вырастешь.
Du är en vacker pärla
Ты прекрасная жемчужина,
Du skimrar i solens sken
Ты сияешь в солнечных лучах,
När sommarn kommer åter
Когда лето вернётся,
springer du omkring bruna ben
Ты будешь бегать по песку на загорелых ножках.





Авторы: ulf lundell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.