Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kråkor
i
träden
Вороны
на
деревьях,
Dom
ser
allting
Они
видят
всё,
Dom
kan
konsten
att
vänta
Они
знают
искусство
ждать,
På
egentligen
ingenting
По
сути,
ничего.
En
vind
drar
runt
udden
Ветер
кружит
у
мыса,
Där
starrgräset
står
Где
растёт
осока,
Vibrerande,
darrande
Вибрируя,
дрожа,
Vinden
kylig,
tufsig
och
svår
Ветер
холодный,
порывистый
и
суровый.
Se
där
hur
den
brinner
Смотри,
как
горит
Höstens
vackraste
lönn
Самый
красивый
осенний
клён.
Nånting
flyter
i
sjön
Что-то
плывёт
по
озеру.
Blek
gråvädersmånad
Бледный
месяц
плохой
погоды,
Ett
surrande
ljud
Жужжащий
звук
Från
fabriken
intill
С
соседней
фабрики.
All
denna
höstens
skrud
Всё
это
осеннее
убранство
Av
gult,
rött,
orange
Из
жёлтого,
красного,
оранжевого
Ska
snart
rivas
ner
Скоро
будет
сорвано,
Som
en
gammal
sommarplasch
Как
старая
летняя
афиша
För
nån
fest,
eller
marknad
После
праздника
или
ярмарки.
Snart
göms
allt
av
snön
Скоро
всё
скроет
снег.
Nånting
flyter
i
sjön
Что-то
плывёт
по
озеру.
Ringen
av
stenar
Круг
из
камней,
Sot
kol
och
aska
Сажа,
уголь
и
пепел,
Stocken
att
sitta
på
Бревно,
чтобы
сидеть,
En
tom
flaska
Пустая
бутылка.
Ner
tumlar
löven
Вниз
падают
листья
Mot
svartvattnets
kryssning
На
рябь
чёрной
воды.
Asparnas
guldmynt
Золотые
монеты
осин,
November's
väntande
mörkerljusning
Ноябрьское
ожидающее
просветление
тьмы.
Så
rak
hon
sitter
i
sadeln
Так
прямо
она
сидит
в
седле
Där
på
andra
sidan
vattnet
Там,
на
другой
стороне
воды.
Stopp,
säger
hon,
sen
gå!
Стой,
говорит
она,
потом
вперёд!
Klappar
häst,
sen
skrattet
Гладит
лошадь,
затем
смех,
Som
stora
röda
brev
i
luften
Как
большие
красные
буквы
в
воздухе.
Löven
från
sjön
Листья
с
озера.
Nånting
flyter
i
sjön
Что-то
плывёт
по
озеру.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ulf lundell
Альбом
Skisser
дата релиза
30-03-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.