Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hon
sover
p
en
bnkp
stationen
Она
спит
на
скамейке
на
станции,
Ingen
behver
hennes
hjlp
Никто
не
нуждается
в
её
помощи,
Och
hon
vill
inte
ha
nn
И
она
сама
не
хочет
ничьей,
Hon
kan
gra
det
fr
en
skrvaav
miljonen
Она
может
сделать
это
за
жалкие
гроши,
Hon
frsker
glmma
bortvar
hon
kom
frn
Она
пытается
забыть,
откуда
пришла,
Vi
r
bgendom
r
pilen
Мы
— согнутые
под
тяжестью
стрелы,
Som
vilda
fglarfram
i
tiden
Словно
дикие
птицы,
летим
сквозь
время,
Lt
dom
ha
sina
barndomsdar
Пусть
у
них
останутся
дни
их
детства,
Lt
dom
vxaoch
ha
sin
stolthet
kvar
Пусть
растут
они,
сохранив
свою
гордость,
Han
har
ftt
en
hundoch
en
ny
Atari
Он
получил
сотню
и
новый
Atari,
Hela
natten
grver
han
gngarunder
huset
Всю
ночь
он
роет
ходы
под
домом,
Han
har
alla
vapen
som
behvsfr
en
safarioch
hna
bygger
upp
sin
hmndvarje
gng
han
biter
i
gruset
У
него
есть
всё
оружие,
нужное
для
сафари,
и
он
вынашивает
свою
месть
каждый
раз,
когда
кусает
пыль,
Vi
r
bgen...
Мы
— согнутые...
Vi
gr
vad
vi
kanfr
att
se
ut
som
vinnare
Мы
делаем
всё,
что
можем,
чтобы
выглядеть
победителями,
Dom
r
frlorare
Они
— проигравшие,
Stt
dom
i
en
flockoch
lt
dom
va
Сгоните
их
в
стаю
и
оставьте
их
в
покое,
Det
str
langare
utanfr
skolornanr
ingen
annan
nu
kan
ge
domva
dom
vill
ha
Всё
дольше
они
стоят
у
школьных
ворот,
когда
никто
не
может
дать
им
то,
чего
они
хотят,
Det
blnker
knivbladin
i
grnden
Блестят
лезвия
ножей
во
дворе,
Det
r
bst
du
gmmer
deji
din
bil
Лучше
спрячься
в
своей
машине,
Har
du
nnu
en
framtidsplani
portfljen
s
brnn
den
Если
у
тебя
есть
ещё
планы
на
будущее
в
портфеле,
сожги
их,
Det
hr
r
inte
deras
landdom
lever
i
exil
Это
не
их
страна,
они
живут
в
изгнании,
Vi
r
bgen...
Мы
— согнутые...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ulf Lundell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.