Ulf Lundell - Vinterland - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ulf Lundell - Vinterland




Nu biter frosten igen och parkerna brinner som eld
Теперь Мороз снова кусает, и парки горят, как огонь.
Och himlen över Västerbron är gaslåge blå nu ikväll
И небо над Вестерброном сегодня ночью голубое как газлаге
Jag ser ut över stan du är där nånstans
Я смотрю на город, ты где-то там.
Ensam eller kanske i en annan mans famn
В одиночестве или в объятиях другого мужчины
Ett hår som kastar till i vimlet utanför en affär
Волос, который бросает в толпу перед магазином.
Jag har sett det några gånger nu men du är inte där
Я видел это уже несколько раз но тебя там нет
En doft går genom rummet en röst i en biosalong
Аромат пробегает по комнате, голос в кинозале.
Ett brev som aldrig kommer en radio en sång
Письмо которое никогда не приходит радио песня
Jag längtar inte längre efter att ha dej här men jag saknar dig
Я больше не хочу, чтобы ты была здесь, но я скучаю по тебе.
Som om min själ har gått ifrån mej för att vara hos dej saknar jag dej
Как будто моя душа покинула меня, чтобы быть с тобой, я скучаю по тебе.
Jag önskar att jag aldrig hade träffat dej där
Лучше бы я никогда не встречал тебя там.
Såna som vi vet nog inte vad kärlek är men jag saknar dej
Люди вроде нас наверное не знают что такое любовь но я скучаю по тебе
Nu lyfter dom båtarna ur kanalen, snart fryser fjärden till is
Теперь они вытаскивают лодки из канала, и вскоре залив замерзает.
Snart sjunker dom här tonerna och taket ner i ett råkallt dis
Скоро эти тона и потолок погрузятся в холодную дымку.
Folk därute bryter upp och flyttar in från småstäder,
Люди там расстаются и переезжают из маленьких городков.
Skogar från tristessens vinande vind
Леса от завывающего ветра скуки
Vi tar oss fram gott vi kan mellan dröm ochverklighet
Мы прокладываем свой путь, насколько можем, между мечтой и реальностью.
Vi blir vad vi väljer vi blir vår ensamhet
Мы становимся тем, что выбираем, мы становимся нашим одиночеством.
Jag längtar inte längre efter att ha dej här men jag saknar dig
Я больше не хочу, чтобы ты была здесь, но я скучаю по тебе.
Som om min själ har gått ifrån mej för att vara hos dej saknar jag dej
Как будто моя душа покинула меня, чтобы быть с тобой, я скучаю по тебе.
Jag önskar att jag aldrig hade träffat dej där
Лучше бы я никогда не встречал тебя там.
Såna som vi vet nog inte vad kärlek är men jag saknar dej
Люди вроде нас наверное не знают что такое любовь но я скучаю по тебе
Den här kärleken hänger kvar som en hemlös hänger kvar i en bar
Эта любовь слоняется вокруг, как бездомный слоняется в баре.
Stolarna bordet, alla har gått
Стулья на столе, все ушли.
Han sitter där han sitter som om han inget förstått
Он сидит там он сидит как будто ничего не понимает
Som om min själ har gått ifrån mej för att vara hos dej saknar jag dej
Как будто моя душа покинула меня, чтобы быть с тобой, я скучаю по тебе.
Vid ett middagsbord bland folk i en tunnelbanevagn saknar jag dej
За обеденным столом среди людей в вагоне метро а потом я скучаю по тебе
Som vintern saknar våren som den kloke saknar dåren
Как зима скучает по весне, как умный скучает по глупцу.
Som en salva över såren som herden saknar fåren saknar jag dej
Как мазь на раны, по которым пастух скучает по овцам, я скучаю по тебе.
När jag känner doften av äpplena Södermalmstorg
Когда я чувствую запах яблок в Седермальмсторге
När jag tyngs ner av en bröda pressas av en sorg
Когда я отягощен хлебом придавлен печалью
Som viskar i mitt öra att jag varken kan eller vill
Шепчет мне на ухо, что я не могу и не хочу.
älska igen, att min kärlek inte räcker till
люби снова, что моей любви недостаточно.
Att jag är död för livet att det är över och förbi
Что я мертв на всю жизнь что это снова и снова
När jag inte hittar någonting som jag finner nån glädje i saknar jag dej
Когда я не нахожу ничего, что приносило бы мне хоть какую-то радость, тогда я скучаю по тебе.





Авторы: Jon ├àke Magnus Axelsson, Erik Karl Martin Stenemo, Kristofer Ulf ├ûstergren


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.