Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Once,
once
y
hoy
ya
es
hora
ya
de
pedir
un
deseo
Elf,
elf
und
heute
ist
es
schon
Zeit,
sich
etwas
zu
wünschen
Cómo
quisiera
que
esto
solamente
fuera
un
sueño
Wie
sehr
wünschte
ich,
dies
wäre
nur
ein
Traum
Que
despierte
en
la
mañana
y
que
te
tenga
aquí
Dass
ich
am
Morgen
aufwache
und
dich
hier
bei
mir
habe
Pero,
la
verdad
golpea,
duele,
pues
te
vi
partir
Aber
die
Wahrheit
trifft,
schmerzt,
denn
ich
sah
dich
gehen
Quisiera
pedirle
a
la
vida
que
se
detuviera
un
momento
Ich
möchte
das
Leben
bitten,
einen
Moment
innezuhalten
Y
que
retrocediera
el
tiempo
con
tal
de
abrazarte
de
nuevo
Und
die
Zeit
zurückzudrehen,
nur
um
dich
wieder
umarmen
zu
können
Yo
daría
cualquier
cosa,
yo
pagara
cualquier
precio
Ich
gäbe
alles,
ich
würde
jeden
Preis
zahlen
Tal
si
fuera
necesario,
mi
vida
daría
por
ello
Wenn
es
nötig
wäre,
gäbe
ich
mein
Leben
dafür
Ya
son
las
doce
de
la
noche
y
todavía
sigo
llorando
Es
ist
schon
Mitternacht
und
ich
weine
immer
noch
Y
me
pregunto
hasta
cuándo
terminará
este
sufrimiento
Und
ich
frage
mich,
wann
dieses
Leiden
enden
wird
Porque
no
soporto
ya
tener
que
abrazar
a
mi
almohada
Denn
ich
ertrage
es
nicht
mehr,
mein
Kissen
umarmen
zu
müssen
Necesito
urgentemente
tenerte
cerca
mi
cama,
ya
Ich
brauche
dich
dringend
nahe
bei
meinem
Bett,
jetzt
Yo
ya
no
puedo
más
seguir
así
Ich
kann
so
nicht
mehr
weitermachen
Me
está
haciendo
daño
el
estar
sin
ti
Es
tut
mir
weh,
ohne
dich
zu
sein
Ya
no
soporto
vivir
así
Ich
ertrage
es
nicht
mehr,
so
zu
leben
Sin
tu
amor,
mi
vida
no
tiene
ningún
sentido
Ohne
deine
Liebe
hat
mein
Leben
keinen
Sinn
No
será
nadie
si
no
es
contigo
Ich
werde
niemand
sein,
wenn
es
nicht
mit
dir
ist
Regresa
ya,
por
favor,
uoh
Komm
schon
zurück,
bitte,
uoh
Hoy
es
once
de
diciembre
del
año
del
dos
mil
veinte
Heute
ist
der
elfte
Dezember
zweitausendzwanzig
Y
todavía,
tu
recuerdo
permanece
aquí
en
mi
mente
Und
immer
noch
bleibt
deine
Erinnerung
hier
in
meinem
Kopf
No
me
deja,
no
me
abandona
Sie
lässt
mich
nicht
los,
sie
verlässt
mich
nicht
Solamente
pienso
en
ti,
te
juro,
que
es
a
todas
horas
Ich
denke
nur
an
dich,
ich
schwöre
es
dir,
zu
jeder
Stunde
Mis
lágrimas
se
terminaron,
mis
fuerzas
se
están
acabando
Meine
Tränen
sind
versiegt,
meine
Kräfte
schwinden
Mi
corazón
agonizando,
creo
que
moriré
en
el
intento
Mein
Herz
liegt
im
Sterben,
ich
glaube,
ich
sterbe
bei
dem
Versuch
Y
la
esperanza
luchando
para
no
darme
por
vencido
Und
die
Hoffnung
kämpft,
damit
ich
nicht
aufgebe
Te
lo
juro,
que
no
aguanto
más
este
castigo,
no
Ich
schwöre
es
dir,
ich
halte
diese
Strafe
nicht
mehr
aus,
nein
Ya
son
las
doce
de
la
noche
y
todavía
sigo
llorando
Es
ist
schon
Mitternacht
und
ich
weine
immer
noch
Y
me
pregunto
hasta
cuándo
terminará
este
sufrimiento
Und
ich
frage
mich,
wann
dieses
Leiden
enden
wird
Porque
no
soporto
ya
tener
que
abrazar
a
mi
almohada
Denn
ich
ertrage
es
nicht
mehr,
mein
Kissen
umarmen
zu
müssen
Necesito
urgentemente
tenerte
cerca
mi
cama,
ya
Ich
brauche
dich
dringend
nahe
bei
meinem
Bett,
jetzt
Yo
ya
no
puedo
más
seguir
así
Ich
kann
so
nicht
mehr
weitermachen
Me
está
haciendo
daño
el
estar
sin
ti
Es
tut
mir
weh,
ohne
dich
zu
sein
Ya
no
soporto
vivir
así
Ich
ertrage
es
nicht
mehr,
so
zu
leben
Sin
tu
amor,
mi
vida
no
tiene
ningún
sentido
Ohne
deine
Liebe
hat
mein
Leben
keinen
Sinn
No
será
nadie
si
no
es
contigo
Ich
werde
niemand
sein,
wenn
es
nicht
mit
dir
ist
Regresa
ya,
por
favor
Komm
schon
zurück,
bitte
Regresa
ya,
por
favor
Komm
schon
zurück,
bitte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Angel Del Villar, Ulices Gamaliel Nunez Chaidez
Альбом
11:11
дата релиза
16-08-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.