Ulices Chaidez - Para Ti Papá - перевод текста песни на немецкий

Para Ti Papá - Ulices Chaidezперевод на немецкий




Para Ti Papá
Für Dich Papa
Se te nota en tu mirada
Man sieht es dir in deinem Blick an
Que ya estás medio cansado de la vida
Dass du schon etwas müde vom Leben bist
Tantos años trabajando
So viele Jahre gearbeitet
Solo para darnos todo día con día
Nur um uns alles zu geben, Tag für Tag
que me amas aunque casi no lo dices
Ich weiß, dass du mich liebst, auch wenn du es fast nie sagst
que me extrañas, tus abrazos me lo dicen
Ich weiß, dass du mich vermisst, deine Umarmungen sagen es mir
que te sientes muy vacío si no estoy
Ich weiß, dass du dich sehr leer fühlst, wenn ich nicht da bin
Ay, me disculpas, mi ′amá me lo confesó
Oh, entschuldige, meine Mama hat es mir gestanden
que te sientes orgulloso de tu hijo
Ich weiß, dass du stolz auf deinen Sohn bist
Porque su sueño logró
Weil er seinen Traum verwirklicht hat
No quiero llorar
Ich will nicht weinen
Pero te extraño tanto cuando no estás, papá
Aber ich vermisse dich so sehr, wenn du nicht da bist, Papa
Un abrazo tuyo me da tranquilidad
Eine Umarmung von dir gibt mir Ruhe
Solo le pido a Dios tenerte aquí conmigo una eternidad
Ich bitte Gott nur, dich hier bei mir für eine Ewigkeit zu haben
Te quiero agradecer
Ich möchte dir danken
Por quererme tanto, por ser un hombre de bien
Dafür, dass du mich so sehr liebst, dafür, dass du ein guter Mann bist
Por darme un buen ejemplo aunque a veces te fallé
Dafür, dass du mir ein gutes Beispiel gibst, auch wenn ich dich manchmal enttäuscht habe
El mejor papá, que si vuelvo a nacer
Der beste Papa, dass, wenn ich wiedergeboren werde
Me disculpan, pero yo ya lo aparté
Entschuldigt mich, aber ich habe ihn schon reserviert
Y esta es para ti, mi viejo
Und das hier ist für dich, mein Alter
Ese hombre que me enseñó a caminar de su mano
Dieser Mann, der mich lehrte, an seiner Hand zu gehen
Aunque casi no te lo digo
Auch wenn ich es dir fast nie sage
Pero bien sabes que te amo
Aber du weißt genau, dass ich dich liebe
que extrañas mucho a mi abuela, se te nota
Ich weiß, dass du meine Oma sehr vermisst, man sieht es dir an
Se te nota en tu mirar
Man sieht es in deinem Blick
Cambiaste mucho desde que ella ya no está
Du hast dich sehr verändert, seit sie nicht mehr da ist
También la extraño, lo puedes imaginar
Ich vermisse sie auch, das kannst du dir vorstellen
que me amas aunque casi no lo dices
Ich weiß, dass du mich liebst, auch wenn du es fast nie sagst
que me extrañas, tus abrazos me lo dicen
Ich weiß, dass du mich vermisst, deine Umarmungen sagen es mir
que te sientes muy vacío si no estoy
Ich weiß, dass du dich sehr leer fühlst, wenn ich nicht da bin
Ay, me disculpas, mi 'amá me lo confesó
Oh, entschuldige, meine Mama hat es mir gestanden
que te sientes orgulloso de tu hijo
Ich weiß, dass du stolz auf deinen Sohn bist
Porque su sueño logró
Weil er seinen Traum verwirklicht hat
No quiero llorar
Ich will nicht weinen
Pero te extraño tanto cuando no estás, papá
Aber ich vermisse dich so sehr, wenn du nicht da bist, Papa
Un abrazo tuyo me da tranquilidad
Eine Umarmung von dir gibt mir Ruhe
Solo le pido a Dios tenerte aquí, conmigo, una eternidad
Ich bitte Gott nur, dich hier bei mir für eine Ewigkeit zu haben
Te quiero agradecer
Ich möchte dir danken
Por quererme tanto, por ser un hombre de bien
Dafür, dass du mich so sehr liebst, dafür, dass du ein guter Mann bist
Por darme un buen ejemplo aunque a veces te fallé
Dafür, dass du mir ein gutes Beispiel gibst, auch wenn ich dich manchmal enttäuscht habe
El mejor papá, que si vuelvo a nacer
Der beste Papa, dass, wenn ich wiedergeboren werde
Me disculpan, pero yo ya lo aparté
Entschuldigt mich, aber ich habe ihn schon reserviert






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.