Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para Ti Papá
Für Dich Papa
Se
te
nota
en
tu
mirada
Man
sieht
es
dir
in
deinem
Blick
an
Que
ya
estás
medio
cansado
de
la
vida
Dass
du
schon
etwas
müde
vom
Leben
bist
Tantos
años
trabajando
So
viele
Jahre
gearbeitet
Solo
para
darnos
todo
día
con
día
Nur
um
uns
alles
zu
geben,
Tag
für
Tag
Sé
que
me
amas
aunque
casi
no
lo
dices
Ich
weiß,
dass
du
mich
liebst,
auch
wenn
du
es
fast
nie
sagst
Sé
que
me
extrañas,
tus
abrazos
me
lo
dicen
Ich
weiß,
dass
du
mich
vermisst,
deine
Umarmungen
sagen
es
mir
Sé
que
te
sientes
muy
vacío
si
no
estoy
Ich
weiß,
dass
du
dich
sehr
leer
fühlst,
wenn
ich
nicht
da
bin
Ay,
me
disculpas,
mi
′amá
me
lo
confesó
Oh,
entschuldige,
meine
Mama
hat
es
mir
gestanden
Sé
que
te
sientes
orgulloso
de
tu
hijo
Ich
weiß,
dass
du
stolz
auf
deinen
Sohn
bist
Porque
su
sueño
logró
Weil
er
seinen
Traum
verwirklicht
hat
No
quiero
llorar
Ich
will
nicht
weinen
Pero
te
extraño
tanto
cuando
tú
no
estás,
papá
Aber
ich
vermisse
dich
so
sehr,
wenn
du
nicht
da
bist,
Papa
Un
abrazo
tuyo
me
da
tranquilidad
Eine
Umarmung
von
dir
gibt
mir
Ruhe
Solo
le
pido
a
Dios
tenerte
aquí
conmigo
una
eternidad
Ich
bitte
Gott
nur,
dich
hier
bei
mir
für
eine
Ewigkeit
zu
haben
Te
quiero
agradecer
Ich
möchte
dir
danken
Por
quererme
tanto,
por
ser
un
hombre
de
bien
Dafür,
dass
du
mich
so
sehr
liebst,
dafür,
dass
du
ein
guter
Mann
bist
Por
darme
un
buen
ejemplo
aunque
a
veces
te
fallé
Dafür,
dass
du
mir
ein
gutes
Beispiel
gibst,
auch
wenn
ich
dich
manchmal
enttäuscht
habe
El
mejor
papá,
que
si
vuelvo
a
nacer
Der
beste
Papa,
dass,
wenn
ich
wiedergeboren
werde
Me
disculpan,
pero
yo
ya
lo
aparté
Entschuldigt
mich,
aber
ich
habe
ihn
schon
reserviert
Y
esta
es
para
ti,
mi
viejo
Und
das
hier
ist
für
dich,
mein
Alter
Ese
hombre
que
me
enseñó
a
caminar
de
su
mano
Dieser
Mann,
der
mich
lehrte,
an
seiner
Hand
zu
gehen
Aunque
casi
no
te
lo
digo
Auch
wenn
ich
es
dir
fast
nie
sage
Pero
bien
sabes
que
te
amo
Aber
du
weißt
genau,
dass
ich
dich
liebe
Sé
que
extrañas
mucho
a
mi
abuela,
se
te
nota
Ich
weiß,
dass
du
meine
Oma
sehr
vermisst,
man
sieht
es
dir
an
Se
te
nota
en
tu
mirar
Man
sieht
es
in
deinem
Blick
Cambiaste
mucho
desde
que
ella
ya
no
está
Du
hast
dich
sehr
verändert,
seit
sie
nicht
mehr
da
ist
También
la
extraño,
lo
puedes
imaginar
Ich
vermisse
sie
auch,
das
kannst
du
dir
vorstellen
Sé
que
me
amas
aunque
casi
no
lo
dices
Ich
weiß,
dass
du
mich
liebst,
auch
wenn
du
es
fast
nie
sagst
Sé
que
me
extrañas,
tus
abrazos
me
lo
dicen
Ich
weiß,
dass
du
mich
vermisst,
deine
Umarmungen
sagen
es
mir
Sé
que
te
sientes
muy
vacío
si
no
estoy
Ich
weiß,
dass
du
dich
sehr
leer
fühlst,
wenn
ich
nicht
da
bin
Ay,
me
disculpas,
mi
'amá
me
lo
confesó
Oh,
entschuldige,
meine
Mama
hat
es
mir
gestanden
Sé
que
te
sientes
orgulloso
de
tu
hijo
Ich
weiß,
dass
du
stolz
auf
deinen
Sohn
bist
Porque
su
sueño
logró
Weil
er
seinen
Traum
verwirklicht
hat
No
quiero
llorar
Ich
will
nicht
weinen
Pero
te
extraño
tanto
cuando
tú
no
estás,
papá
Aber
ich
vermisse
dich
so
sehr,
wenn
du
nicht
da
bist,
Papa
Un
abrazo
tuyo
me
da
tranquilidad
Eine
Umarmung
von
dir
gibt
mir
Ruhe
Solo
le
pido
a
Dios
tenerte
aquí,
conmigo,
una
eternidad
Ich
bitte
Gott
nur,
dich
hier
bei
mir
für
eine
Ewigkeit
zu
haben
Te
quiero
agradecer
Ich
möchte
dir
danken
Por
quererme
tanto,
por
ser
un
hombre
de
bien
Dafür,
dass
du
mich
so
sehr
liebst,
dafür,
dass
du
ein
guter
Mann
bist
Por
darme
un
buen
ejemplo
aunque
a
veces
te
fallé
Dafür,
dass
du
mir
ein
gutes
Beispiel
gibst,
auch
wenn
ich
dich
manchmal
enttäuscht
habe
El
mejor
papá,
que
si
vuelvo
a
nacer
Der
beste
Papa,
dass,
wenn
ich
wiedergeboren
werde
Me
disculpan,
pero
yo
ya
lo
aparté
Entschuldigt
mich,
aber
ich
habe
ihn
schon
reserviert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.