Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Recargado En Una Palma
An eine Palme gelehnt
Recargado
en
una
palma,
An
eine
Palme
gelehnt,
Se
ve
la
herradura,
Sieht
man
das
Hufeisen,
Que
marca
mi
suerte...
Das
mein
Glück
markiert...
Si
he
tenido
que
apostar,
Wenn
ich
wetten
musste,
Con
gusto
voy
todo,
Setze
ich
gerne
alles,
Al
número
siete...
Auf
die
Nummer
sieben...
La
vista
fija
y
muy
firme,
Der
Blick
fest
und
sehr
entschlossen,
Rumbo
al
horizonte,
Richtung
Horizont,
Verde
al
vallecito...
Grün
zum
kleinen
Tal...
Un
cerro
viejo
es
testigo,
Ein
alter
Hügel
ist
Zeuge,
El
tiempo
es
mi
amigo,
Die
Zeit
ist
mein
Freund,
Mi
padre
te
estimo...
Mein
Vater,
ich
schätze
dich...
Cuatro
paredes
encierran,
Vier
Wände
umschließen,
Larga
trayectoria,
Eine
lange
Laufbahn,
Un
hombre
muy
fino...
Einen
sehr
feinen
Mann...
El
puente
se
queda
corto,
Die
Brücke
wird
ihm
zu
kurz,
Sus
vuelos
son
altos,
Seine
Flüge
sind
hoch,
No
es
ave
de
nido...
Er
ist
kein
Nesthocker...
Un
águila
que
vigila,
Ein
Adler,
der
wacht,
Aunque
pasa
el
tiempo,
Obwohl
die
Zeit
vergeht,
Lo
miran
tranquilo...
Sieht
man
ihn
ruhig...
Te
espero
padre
querido,
Ich
warte
auf
dich,
geliebter
Vater,
Mientras
que
tú
llegas,
Während
du
ankommst,
Yo
cuido
y
vigilo...
Passe
ich
auf
und
wache...
Conservo
y
cuido
el
tesoro,
Ich
bewahre
und
hüte
den
Schatz,
Mi
bella
familia,
Meine
schöne
Familie,
Como
los
adoro,
Wie
ich
sie
verehre,
Y
aunque
me
pesa
su
ausencia,
Und
obwohl
seine
Abwesenheit
schwer
wiegt,
Sigo
hacia
adelante,
Gehe
ich
weiter
vorwärts,
Mi
gente
ante
todo,
Meine
Leute
vor
allem,
Cuido
bien
los
animales,
Ich
kümmere
mich
gut
um
die
Tiere,
Las
flores
iguales,
Die
Blumen
ebenfalls,
No
se
han
marchitado,
Sind
nicht
verwelkt,
La
súper
y
el
mexicano,
Die
Super
und
der
Mexikaner,
Tu
doble
rodado
tú
fino
ganado.
Dein
Doppelachser,
dein
edles
Vieh.
(Y
puro
Del
Records)
(Und
nur
Del
Records)
Sin
número
las
historias,
Unzählig
die
Geschichten,
Los
que
lo
conocen,
Diejenigen,
die
ihn
kennen,
Saben
de
quien
hablo...
Wissen,
von
wem
ich
spreche...
Es
un
ejemplo
y
mi
orgullo,
Er
ist
ein
Vorbild
und
mein
Stolz,
Venir
de
su
sangre,
Von
seinem
Blut
zu
stammen,
Ya
lo
saben
varios...
Das
wissen
schon
einige...
Los
hechos
hablaron
soloss,
Die
Taten
sprachen
für
sich,
Aquí
no
hay
inventos,
Hier
gibt
es
keine
Erfindungen,
Lo
extrañan
los
ranchos...
Die
Ranches
vermissen
ihn...
Sin
olvidar
esa
sierra,
Ohne
jene
Berge
zu
vergessen,
Porque
ama
su
tierra,
Denn
er
liebt
sein
Land,
Su
gente
y
trabajo...
Seine
Leute
und
seine
Arbeit...
El
limón
se
mira
verde,
Die
Zitrone
sieht
grün
aus,
Igual
que
las
palmas,
Genau
wie
die
Palmen,
Ranas
de
la
suerte...
Die
Glücksfrösche...
Aunque
se
mira
muy
sola,
Obwohl
sie
sehr
allein
aussieht,
Traigo
tu
pistola,
Trage
ich
deine
Pistole,
Permiso
y
licencia...
Erlaubnis
und
Lizenz...
Silla
de
buena
madera,
Sattel
aus
gutem
Holz,
Y
esa
linda
tierra
que
tanto,
Und
jenes
schöne
Land,
das
dich
so
sehr,
Te
extraña...
Vermisst...
Ver
los
frutos
de
la
huerta,
Die
Früchte
des
Gartens
zu
sehen,
Y
esa
linda
sierra,
Und
jene
schönen
Berge,
Donde
has
hecho
falta...
Wo
du
gefehlt
hast...
Han
pasado
primaveras,
Frühlinge
sind
vergangen,
Oscura
la
celda,
Dunkel
die
Zelle,
Grande
la
esperanza,
Groß
die
Hoffnung,
No
hay
nada
que
sea
imposible,
Es
gibt
nichts
Unmögliches,
Lo
miro
visible,
Ich
sehe
es
als
erreichbar
an,
Tengo
la
confianza,
Ich
habe
das
Vertrauen,
Todo
requiere
un
proceso,
Alles
braucht
seinen
Prozess,
Vendrán
buenos
tiempos,
Es
werden
gute
Zeiten
kommen,
Para
su
regreso,
Für
seine
Rückkehr,
La
libertad
vale
todo,
Die
Freiheit
ist
alles
wert,
Mientras
tenga
vida,
Solange
ich
lebe,
Buscare
los
modos.
Werde
ich
die
Wege
suchen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Danilo Avilez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.