Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toditos Somo Iguales
Wir sind alle gleich
Sigo
siendo
lo
que
siempre
he
sido,
Ich
bin
immer
noch
der,
der
ich
immer
war,
Yo
no
soy
un
presumido,
no
me
gusta
hablar
de
más
Ich
bin
kein
Angeber,
ich
mag
es
nicht,
zu
viel
zu
reden
Con
mis
amigos
jalo
parejo
pero
no
Mit
meinen
Freunden
ziehe
ich
an
einem
Strang,
aber
es
Falta
el
pendejo
que
se
quiere
aprovechar
fehlt
nicht
der
Idiot,
der
sich
ausnutzen
will
Ya
agotaron
mi
paciencia,
no
quisieron
a
la
buena
Sie
haben
meine
Geduld
erschöpft,
sie
wollten
es
nicht
auf
die
gute
Art
A
la
malas
se
que
no
les
va
gustar
Auf
die
schlechte
Art,
ich
weiß,
wird
es
ihnen
nicht
gefallen
Nunca
dan
un
paso
sin
huarache
pinche
de
Sie
machen
nie
einen
Schritt
ohne
Plan,
diese
verdammte
Bola
de
tlacuaches,
ya
pónganse
a
trabajar
Bande
von
Faulpelzen,
fangt
endlich
an
zu
arbeiten
Cada
quien
tiene
lo
que
merece
si
Jeder
bekommt,
was
er
verdient,
wenn
Sembraste
pura
envidia,
eso
vas
a
cosechar
du
nur
Neid
gesät
hast,
wirst
du
das
ernten
Nadie
aquí
es
más
que
nadie,
Niemand
hier
ist
mehr
als
irgendjemand,
Toditos
somos
iguales,
esa
frase
jamás
se
me
olvidará
Wir
alle
sind
gleich,
diesen
Satz
werde
ich
nie
vergessen
La
verdad
soy
de
pocos
amigos
aunque
Ehrlich
gesagt
habe
ich
wenige
Freunde,
obwohl
Hay
muchos
conocidos,
pero
se
diferenciar
es
viele
Bekannte
gibt,
aber
ich
kann
unterscheiden
Los
poquitos
que
ahora
están
conmigo,
Die
wenigen,
die
jetzt
bei
mir
sind,
Estoy
más
que
convencido
que
es
sincera
su
amistad
bei
denen
bin
ich
mehr
als
überzeugt,
dass
ihre
Freundschaft
aufrichtig
ist
No
todo
en
la
vida
es
malo,
Nicht
alles
im
Leben
ist
schlecht,
Aun
queda
gente
buena,
de
esa
gente
que
no
le
gusta
chingar
Es
gibt
immer
noch
gute
Leute,
solche
Leute,
die
es
nicht
mögen,
andere
übers
Ohr
zu
hauen
Ya
con
este
verso
me
despido
Mit
diesem
Vers
verabschiede
ich
mich
nun
Acuérdese
compadrito
qué
hay
que
saber
trabajar
Denk
dran,
Kumpel,
dass
man
wissen
muss,
wie
man
arbeitet
Las
cosas
llegan
pa'
quien
trabaja,
Die
Dinge
kommen
zu
dem,
der
arbeitet,
Para
quien
se
sacrifica
por
lo
que
quiere
lograr
zu
dem,
der
sich
aufopfert
für
das,
was
er
erreichen
will
Chingar
para
ser
chingon
aquí
no
encaja,
no
se
les
vaya
a
olvidar
Andere
reinlegen,
um
der
Beste
zu
sein,
passt
hier
nicht
her,
vergesst
das
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ulices Chaidez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.