Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Muchacho de los Caballos
Der Junge mit den Pferden
Se
ocupa
cabeza
para
estar
en
el
negocio
y
buenos
socios
Man
braucht
Köpfchen,
um
im
Geschäft
zu
sein,
und
gute
Partner
Mucha
inteligencia
y
la
humildad
va
por
delante
sobre
todo
Viel
Intelligenz,
und
Bescheidenheit
steht
vor
allem
an
erster
Stelle
De
quien
les
vengo
hablar
eso
le
sobra
demás
Von
dem,
über
den
ich
euch
erzählen
werde,
der
hat
davon
mehr
als
genug
Los
que
lo
conocen
saben
que
esa
es
la
verdad
Die
ihn
kennen,
wissen,
dass
das
die
Wahrheit
ist
Montado
en
su
Cuaco,
se
divierte
con
una
damita
a
un
lado
Auf
seinem
Pferd
reitend,
amüsiert
er
sich
mit
einer
Dame
an
seiner
Seite
Retumba
la
banda,
allá
en
su
rancho,
para
bailar
los
caballos
Die
Banda
dröhnt
dort
auf
seiner
Ranch,
um
die
Pferde
tanzen
zu
lassen
Sencillo
el
chavalón,
le
gusta
la
discreción
Der
junge
Mann
ist
bescheiden,
er
mag
Diskretion
Pero,
si
se
requiere,
su
gente
entra
en
acción
Aber
wenn
es
nötig
ist,
tritt
seine
Leute
in
Aktion
Es
amigo
del
amigo,
si
no
creen
lo
que
les
digo
Er
ist
ein
loyaler
Freund,
wenn
ihr
nicht
glaubt,
was
ich
euch
sage
Pongo
el
pecho
por
el
viejo,
pues,
él
se
rifó
conmigo
Ich
stehe
für
den
Mann
ein,
denn
er
hat
sich
für
mich
eingesetzt
Siempre
gente
con
la
gente,
cuenta
con
varios
amigos
Immer
loyal
zu
seinen
Leuten,
er
zählt
auf
mehrere
Freunde
Que
no
lo
dejan
abajo,
saben
que
siempre
está
al
tiro
Die
ihn
nicht
im
Stich
lassen,
sie
wissen,
dass
er
immer
bereit
ist
El
viejo
no
es
de
pleito,
así
que
no
le
busquen
Der
Mann
sucht
keinen
Streit,
also
sucht
keinen
Ärger
mit
ihm
Porque
tampoco
es
dejado
y
pueda
que
eso
no
les
guste
Denn
er
lässt
sich
auch
nichts
gefallen,
und
das
könnte
euch
vielleicht
nicht
gefallen
Como
"El
muchacho
de
los
caballos"
lo
conocen
sus
amigos
Als
"Der
Junge
mit
den
Pferden"
kennen
ihn
seine
Freunde
Muy
pocos
los
que
están
en
su
lista,
pero
leales,
se
los
digo
Sein
Freundeskreis
ist
klein,
aber
loyal,
das
sage
ich
euch
Aquí
no
hay
cantidad,
pero
sobra
calidad
Hier
gibt
es
keine
Quantität,
aber
Qualität
im
Überfluss
Amistades
sinceras
a
su
lado
los
verán
Aufrichtige
Freundschaften
werdet
ihr
an
seiner
Seite
sehen
Por
allá,
por
Villa
Juárez,
seguido
ven
al
muchacho
Dort
drüben,
bei
Villa
Juárez,
sieht
man
den
Jungen
oft
O
en
San
Pedro,
Navolato,
también
lo
ven
disfrutando
Oder
in
San
Pedro,
Navolato,
sieht
man
ihn
auch
genießen
Las
mujeres
y
caballos
son
los
gustos
del
muchacho
Frauen
und
Pferde
sind
die
Vorlieben
des
Jungen
No
necesita
de
más
para
pasarla
gozando
Er
braucht
nicht
mehr,
um
es
zu
genießen
Nos
vemos
a
la
vuelta,
ya
se
acabó
el
corrido
Wir
sehen
uns
beim
nächsten
Mal,
das
Corrido
ist
nun
vorbei
"El
muchacho
de
los
caballos",
amigo
de
los
amigos
"Der
Junge
mit
den
Pferden",
ein
loyaler
Freund
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ulices Gamaliel Nunez Chaidez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.