Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Mañana Muero
Wenn ich morgen sterbe
Haciendo
una
pausa
en
mi
vida
Ich
machte
eine
Pause
in
meinem
Leben
Me
puse
a
reflexionar
Ich
begann
nachzudenken
Qué
pasaría
si
no
estuviera
Was
würde
passieren,
wenn
ich
nicht
da
wäre
Si
de
repente
me
fuera
Wenn
ich
plötzlich
ginge
Quien
me
vendría
a
acompañar
Wer
würde
kommen,
um
mich
zu
begleiten
Eso
me
puse
a
pensar
Darüber
begann
ich
nachzudenken
Imaginándome
ese
día
Ich
stellte
mir
diesen
Tag
vor
Que
en
una
caja
voy
a
estar
An
dem
ich
in
einer
Kiste
sein
werde
Quienes
estarán
presentes
Wer
wird
anwesend
sein
Y
Quienes
estarán
ausentes
Und
wer
wird
abwesend
sein
El
día
de
mi
funeral
Am
Tag
meiner
Beerdigung
Que
caras
voy
a
mirar
Welche
Gesichter
werde
ich
sehen
Escuchaba
que
lloraba
gente
que
ni
conocía
Ich
hörte,
wie
Leute
weinten,
die
ich
nicht
einmal
kannte
Que
jamás
mire
en
mi
vida
Die
ich
nie
in
meinem
Leben
gesehen
habe
Y
los
que
decían
llamarse
verdaderas
amistades
Und
die,
die
behaupteten,
wahre
Freunde
zu
sein
Ni
se
arriman
a
mirarme
a
mirarme
Kommen
nicht
einmal
heran,
um
mich
anzusehen,
um
mich
anzusehen
Y
la
familia
donde
está
Und
die
Familie,
wo
ist
sie
No
veo
a
ninguno
que
pensaba
Ich
sehe
keinen
von
denen,
von
denen
ich
dachte
Que
ese
día
me
iba
a
llorar
Dass
sie
an
diesem
Tag
um
mich
weinen
würden
Y
todas
las
que
me
quisieron
Und
all
jene,
die
mich
liebten
Donde
están
que
no
las
veo
Wo
sind
sie,
dass
ich
sie
nicht
sehe
Ya
se
fue
el
que
hacía
dinero
Der,
der
das
Geld
machte,
ist
schon
gegangen
Se
acabó
el
cariño
luego
Da
war
die
Zuneigung
vorbei
No
alcanzaron
ni
a
rezar
Sie
schafften
es
nicht
einmal
zu
beten
Y
se
fueron
con
alguien
más
Und
sie
gingen
mit
jemand
anderem
Uno
que
otro
festejando
Der
eine
oder
andere
feiert
Por
qué
ya
no
está
el
fulano
Weil
der
Kerl
nicht
mehr
da
ist
Alguien
si
le
está
pesando
Jemandem
tut
es
wirklich
weh
Se
que
es
sincero
su
llanto
Ich
weiß,
dass
ihr
Weinen
aufrichtig
ist
La
que
no
supo
fallarme
Diejenige,
die
mich
nie
im
Stich
ließ
Como
siempre
fue
mi
madre
Wie
immer
war
es
meine
Mutter
Le
tomé
otro
trago
al
bote
Ich
nahm
noch
einen
Schluck
aus
der
Flasche
Y
regrese
a
la
realidad
Und
kehrte
zur
Realität
zurück
No
pude
evitar
llorar
Ich
konnte
nicht
anders
als
zu
weinen
Cual
de
todos
los
que
dije
fueras
si
mañana
muero
Welcher
von
all
denen,
die
ich
nannte,
wärst
du,
wenn
ich
morgen
stürbe
Pero
para
ser
sincero
Aber
um
ehrlich
zu
sein
No
lo
quiero
ni
pensar
Ich
will
nicht
einmal
daran
denken
No
me
quiero
adelantar
Ich
will
nicht
vorgreifen
Como
duele
la
verdad
Wie
die
Wahrheit
schmerzt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oscar Manuel Avilez Flores, Jose Angel Del Villar, Jesus Enrique Torres Nieblas, Ulices Gamaliel Nunez Chaidez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.