Текст и перевод песни Ulices Chaidez - Si Mañana Muero
Si Mañana Muero
Если завтра умру
Haciendo
una
pausa
en
mi
vida
Жизнь
притормозив
на
миг,
Me
puse
a
reflexionar
Я
задумался
всерьёз,
Qué
pasaría
si
no
estuviera
Что
вдруг
случится,
коль
меня
не
станет
Si
de
repente
me
fuera
И
исчезну
я
в
одночасье...
Quien
me
vendría
a
acompañar
Кто
со
мной
попрощается
в
последний
путь?
Eso
me
puse
a
pensar
Вот
так
размышления
мои
текли.
Imaginándome
ese
día
Я
рисовал
картину
в
мыслях:
Que
en
una
caja
voy
a
estar
Лежу
в
гробу
и
вижу
лишь
Quienes
estarán
presentes
Лица
тех,
кто
память
обо
мне
лелеет.
Y
Quienes
estarán
ausentes
А
кто
забудет
обо
мне
навек.
El
día
de
mi
funeral
В
тот
траурный,
печальный
день.
Que
caras
voy
a
mirar
Кому
я
буду
дорог,
а
кому
— нет.
Escuchaba
que
lloraba
gente
que
ni
conocía
Я
слышал
плач
незнакомцев,
Que
jamás
mire
en
mi
vida
Хоть
nunca
в
жизни
их
не
видел.
Y
los
que
decían
llamarse
verdaderas
amistades
Те,
кто
считал
себя
друзьями,
Ni
se
arriman
a
mirarme
a
mirarme
В
тот
час
сбежали
поскорей.
Y
la
familia
donde
está
Где
же
родные?
Где
семья?
No
veo
a
ninguno
que
pensaba
Никого
нет,
как
я
и
предполагал.
Que
ese
día
me
iba
a
llorar
Неужели
некому
меня
проводить?
Y
todas
las
que
me
quisieron
Где
те,
кто
клялся
в
вечной
любви?
Donde
están
que
no
las
veo
Куда
они
исчезли
в
этот
час?
Ya
se
fue
el
que
hacía
dinero
Я
— не
жилец,
и
денег
нет,
Se
acabó
el
cariño
luego
Их
любовь
пропала
вслед
за
ними.
No
alcanzaron
ni
a
rezar
Им
некогда
проститься
в
последний
раз,
Y
se
fueron
con
alguien
más
У
них
уже
другой
на
примете
вновь.
Uno
que
otro
festejando
Наверное,
найдутся
те,
Por
qué
ya
no
está
el
fulano
Кто
порадуется
моему
концу.
Alguien
si
le
está
pesando
Кто-то
горько
станет
плакать,
Se
que
es
sincero
su
llanto
Я
знаю,
слёзы
те
— от
души.
La
que
no
supo
fallarme
Мать,
как
всегда,
предана,
Como
siempre
fue
mi
madre
И
боль
утраты
не
облегчить.
Le
tomé
otro
trago
al
bote
Я
сделал
ещё
один
глоток,
Y
regrese
a
la
realidad
И
вернулся
в
реальность.
No
pude
evitar
llorar
Слезы
потекли
по
щекам,
Cual
de
todos
los
que
dije
fueras
si
mañana
muero
Из
всех,
кого
я
назвал,
кто
будет
рядом
в
последний
путь?
Pero
para
ser
sincero
Но
честно
скажу,
No
lo
quiero
ni
pensar
Я
не
хочу
об
этом
думать,
No
me
quiero
adelantar
Не
хочу
думать
наперёд.
Como
duele
la
verdad
Как
больно
осознавать
правду!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oscar Manuel Avilez Flores, Jose Angel Del Villar, Jesus Enrique Torres Nieblas, Ulices Gamaliel Nunez Chaidez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.